"what we want to" - Translation from English to Arabic

    • ما نريد
        
    • ما نود
        
    • وما نريد أن
        
    • بما نريد
        
    • التي نريد أن
        
    • ما نودّ
        
    • ما أردنا
        
    • الذي نريد
        
    • مانريد ان
        
    • ماذا نريد أن
        
    • لما نريد
        
    The United Nations needs to be more flexible in adapting what it does to what we want to achieve. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى أن تكون أكثر مرونة في تكييف ما تقوم به مع ما نريد تحقيقه.
    We can no longer separate what we want to achieve within our own borders from what we face across our borders. UN إننا لم نعد نستطيع أن نفصل ما نريد تحقيقه داخل حدودنا عما نواجهه عبر حدودنا.
    If we fail, we run the risk of eroding international negotiating tools and of doing precisely what we want to avoid: weakening the Organization. UN وإذا فشلنا، فإننا نخاطر بالقضاء على أدوات التفاوض الدولية وبعمل ما نريد بالتحديد تجنبه: وهو إضعاف المنظمة.
    She'll remain inside until we can decide what we want to do with her. Open Subtitles سوف تبقى بالداخل حتى نقرر ما نود فعله بها
    what we want to do is to come up with an agreement that we can all live with. UN وما نريد أن ننجزه هو أن نتوصل إلى اتفاق يمكننا جميعا أن نقبل به.
    I know, but I feel like he's just telling us what we want to hear. Open Subtitles اعرف,لكن لدي شعور انه فقط يخبرنا بما نريد ان نسمع
    If we do not succeed, we will make it less likely that what we want to see happening multilaterally through the United Nations will occur. UN وإذا لم ننجح، ستقل احتمالات حدوث ما نريد أن نراه يتحقق بشكل متعدد الأطراف عن طريق الأمم المتحدة.
    Question Four: Having identified what we want to achieve, how do we shape the process and how do we advance work? UN السؤال الرابع: بعد تحديد ما نريد إنجازه، كيف نشكّل العملية وكيف نتقدم بأعمالنا إلى الأمام؟
    Having identified what we want to achieve, how do we shape the process and how do we advance work? UN بعد تحديد ما نريد إنجازه، كيف نشكل العملية وكيف نتقدم بأعمالنا إلى الأمام؟
    The United Nations is us, the Member States. We can only achieve what we want to achieve together. UN اﻷمم المتحدة هي نحن، الدول اﻷعضاء، ولا يمكن أن نحقق ما نريد تحقيقه إلا إذا عملنا معا.
    We know our problems; we know what we want to achieve. UN فنحن نعرف ما لدينا من مشاكل؛ ونعرف ما نريد أن نحققه.
    He knows what we want to do with the Spear of Destiny, but he's being very coy about his plans. Open Subtitles يعلم ما نريد فعله برمح القدر، لكنه متكتم جدًا حيال خططه.
    So,thisweekinclass we've been talking about what we want to be when we grow up. Open Subtitles اذن، هذا الأسبوع في الصف سوف نتحدث عن ما نريد أن نكزن عندما نكبر
    The more I think about it, she actually might be exactly what we want to do. Open Subtitles هناك الكثير مما أفكر به حول ذلك هي في الحقيقة قَدْ تَكُونُ بالضبط ما نود أن نقوم به.
    I guess we hear what we want to hear, right? Open Subtitles أعتقد أننا نسمع ما نود سماعه ، صحيح ؟
    what we want to see are concrete results flowing from organizational improvements in the system. UN وما نريد أن نراه هو نتائج محددة تنبثق عن تحسينات تنظيمية في المنظومة.
    Is just our mind trying to convince ourself of what we want to believe. Open Subtitles ليس إلا عقلنا وهو يحاول إقناعنا بما نريد أن نؤمن به.
    As they attempted to do here in Durban, they will ask us to talk about things other than what we want to talk about. Because they see us as the denizens of the periphery of human society, they will work to decide for us what our agenda should be. UN وسيطلبون منا كما حاولوا هنا في ديربان، أن نتحدث عن أمور أخرى غير تلك التي نريد أن نتحدث عنها، ولأنهم يروننا نعيش على حافة المجتمع البشري، فسيعملون على أن يقرروا لنا ماذا ينبغي أن يكون جدول أعمالنا.
    And what we want to do is we just want to raise awareness And we need families and friends to know that they need to be there for those vets. Open Subtitles وكل ما نودّ القيام بهِ هو زيادة الوعي بين الأشخاص ويجب ان تعلم كل الآسر أننا دائماً بجانبهم وكذلك الأطباء
    'Cause what we want to talk to him about is a van that got firebombed. Open Subtitles 'لإن ما أردنا التحدث إليه بشأنه هو السيارة التي تعرضت للتفجير
    What happened being different from what we want to have happened. Open Subtitles الذي حدث أن يكون مختلف من الذي نريد أن حدث.
    They say what we want to hear and no boys, no one, says to us. Open Subtitles يقولون مانريد ان نسمعه ولا اولاد , ولا احد , يقول لنا نعم
    Today we have to rethink what we are, in order to know what we want to become. UN واليوم علينا أن نعيد التفكير في أنفسنا. لنعرف ماذا نريد أن نصبح.
    In that context, removal of the mines is a symbol of what we want to be. UN وفي ذلك السياق، تمثل إزالة الألغام رمزا لما نريد أن نكون عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more