"wheelchairs" - Translation from English to Arabic

    • الكراسي المتحركة
        
    • كراسي متحركة
        
    • الكراسي ذات العجلات
        
    • والكراسي المتحركة
        
    • وكراسي المقعدين
        
    • والكراسي ذات العجلات
        
    • المقاعد المتحركة
        
    • بالكراسي المتحركة
        
    • كراسي ذات عجلات
        
    • كرسيا متحركا
        
    • الكراسي المتنقلة
        
    • كرسي متحرك
        
    • كرسياً متحركاً
        
    • الكراسي المدولبة
        
    • كراسي متحرّكة
        
    I've seen women in nursing homes in these wheelchairs, babbling like idiots! Open Subtitles رأيت النساء في منازل التمريض في الكراسي المتحركة يتفوهون بكلام أحمق
    A few double mine amputees use wheelchairs while in their house. UN مرتين نتيجة انفجار ألغام إلى الكراسي المتحركة عندما يكونون في بيوتهم.
    wheelchairs are produced at an MLSP factory in Konybodom, approximately 300 kilometres northwest of Dushanbe. UN وتُنتَج الكراسي المتحركة في مصنع تابع للوزارة في كونيبودوم التي تبعد بنحو 300 كيلومتر إلى الشمال الشرقي من دوشانبي.
    A total of 81 persons with physical disabilities received donated wheelchairs. UN وتلقى ما مجموعه 81 شخصا من ذوي الإعاقة البدنية كراسي متحركة وهبتها إحدى الجهات.
    It has also been impossible to obtain wheelchairs for children who need them, since the United States companies in question refuse to sell them. UN ويتعذر أيضا شراء الكراسي ذات العجلات للأطفال المحتاجين إليها لأن شركات الولايات المتحدة ترفض بيعها.
    Families are helped through the provision of hearing aids, wheelchairs and eyeglasses. UN ويتم مساعدة الأسر بتوفير بعض الأجهزة السمعية والكراسي المتحركة والنظارات الطبية.
    Over 3 500 Assistive devices -- wheelchairs and crutches -- are distributed to children with disabilities. UN توزيع الأجهزة التعويضية للأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة مثل الكراسي المتحركة والعكاكيز
    Among others, it has exempted the value added tax imposed on wheelchairs and other mobility aids to enable persons with disabilities to buy mobility aids cheaply. UN ومن التدابير الأخرى التي اتخذتها، إعفاؤهم من ضريبة القيمة المضافة المفروضة على الكراسي المتحركة وسائر المعينات على الحركة لتمكينهم من اقتنائها بثمن بخس.
    Such wheelchairs are very cost-effective and, once manufactured on a large scale, would find a market in large countries. UN وتعد هذه الكراسي المتحركة فعالة من حيث التكلفة، وبمجرد إنتاجها على نطاق واسع ستجد لها سوقاً في البلدان الكبيرة.
    Detainees with physical disabilities are provided with assistive devices such as wheelchairs and elbow crutches. UN ويتم توفير الأجهزة المساعدة مثل الكراسي المتحركة وعكازات الأذرع للمحتجزين من ذوي الإعاقات الجسدية.
    These include wheelchairs, hearing aids and spectacles. UN وتشمل هذه الأجهزة الكراسي المتحركة وسماعات الأذن والنظارات.
    Specific parking spaces are reserved for vehicles used by persons with disabilities and special medical equipment is made available to those persons, such as wheelchairs to aid their mobility; UN يتم تخصيص أماكن معينة لوقوف سياراتهم فضلاً عن تهيئة وسائل طبية خاصة من قبيل الكراسي المتحركة لمساعدتهم على التنقل؛
    On several occasions, patients were transported in wheelchairs or on the backs of donkeys as ambulances were not allowed to pass checkpoints. UN وجرى في عدة مناسبات نقل المرضى في كراسي متحركة أو على ظهور الحمير، لأن سيارات الإسعاف لم يسمح لها بعبور نقاط التفتيش.
    Mobility Appliances by Disabled Women Entrepreneurs (MADE) builds locally appropriate wheelchairs. UN وتركِّب جمعية صاحبات الأعمال المعوقات يصنعن أجهزة التنقل محليا كراسي متحركة في المستوى.
    Reference was made to handicapped detainees in wheelchairs. UN وأشير إلى وجود محتجزين من المعوقين مُقعدين في كراسي متحركة.
    All of the tables in Conference Room 7 will be fully accessible for wheelchairs. UN وسيكون بإمكان مستخدمي الكراسي ذات العجلات الوصول بشكل كامل إلى جميع الطاولات الموجودة في غرفة الاجتماعات 7.
    Anti-skid gangplanks and grooves on the landing ramps are provided to facilitate the movement of wheelchairs. UN ويتم توفير ألواح العبور المانعة للانزلاق والأخاديد على أماكن الهبوط لتسهيل حركة الكراسي ذات العجلات.
    Cost of assistive devices was very high, including hearing aid, wheelchairs, walking or standing frame, etc. UN وتعد تكلفة الأجهزة المساعدة مرتفعة للغاية، بما في ذلك أدوات السمع والكراسي المتحركة ومساند الوقوف والمشي وما إلى ذلك.
    The disability programme continued to provide or subsidize the cost of prosthetic devices, wheelchairs and hearing aids and made contractual arrangements with various non-governmental organizations to provide services to 326 disabled persons. UN وظل برنامج المعوقين يوفر الأطراف الاصطناعية وكراسي المقعدين والمعينات السمعية أو يسهم في تغطية تكلفتها، ووضع ترتيبات تعاقدية مع مختلف المنظمات غير الحكومية لتقديم خدمات إلى 326 معوقا.
    :: Conducting nearly 30 disability health camps across India, serving approximately 150,000 individuals with hearing impairments and physical disabilities through the distribution of Jaipur foots, crutches, wheelchairs, calipers, tricycles and hearing aids. UN إقامة ما يقرب من 30 مخيما لصحة المعوقين في جميع أنحاء الهند، قدمت خدمات لما يقرب من 000 150 من الأفراد المصابين بإعاقة في السمع وإعاقة بدنية عن طريق توزيع أقدام " جايبور " الاصطناعية والعكاكيز والكراسي ذات العجلات والمماسك والدراجات ذات العجلات الثلاث ومعينات السمع.
    Special ramps for persons in wheelchairs and pedestrian walks for blind persons are planned in new and renovated roads. UN ويتم في إطار الطرق الجديدة والمتجددة التخطيط لتشييد ممرات منحدرة خاصة بالأشخاص ذوي المقاعد المتحركة وبالراجلين المكفوفين.
    Each refugee centre has been equipped with wheelchairs for suitable use by adults and children with mobility-related disabilities. UN وتم تجهيز كل مركز من مراكز اللاجئين بالكراسي المتحركة للاستخدام المناسب من قبل الكبار والأطفال ذوي الإعاقات المتصلة بالتنقل.
    The handicapped given wheelchairs=250 UN :: عدد المعوقين الذين تلقوا كراسي ذات عجلات: 250
    The World Health Organization (WHO) distributed 150 wheelchairs and medicine for chronic health conditions in Domiz camp. UN ووزعت منظمة الصحة العالمية 150 كرسيا متحركا وأدوية لمن يعانون أمراضا مزمنة في مخيم دوميز.
    They have space for wheelchairs and entry ramps, as well as a kneeling suspension system to adjust height and facilitate the entry of passengers. UN ويتوفر فيها حيز توضع فيه الكراسي المتنقلة وممرات للدخول، كما يمكن تعديل مستوى الارتفاع لتيسير دخول الركاب.
    INPRO received a donation of about 300 wheelchairs from the Office of the First Lady; they were then given to beneficiaries of the institution. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المعهد من مكتب السيدة الأولى نحو 300 كرسي متحرك سلموا إلى المستفيدين من خدمات المعهد.
    Another project to provide 280 persons with disabilities from all provinces with wheelchairs has been successfully implemented. UN ونفذ بنجاح مشروع آخر من أجل توفير 280 كرسياً متحركاً لأشخاص ذوي إعاقة من جميع الولايات.
    Poor kid's in one of those padded wheelchairs now. Open Subtitles الطفل المسكين الآن على أحد تلك الكراسي المدولبة
    I've been dumped by four different guys in wheelchairs. Open Subtitles تمّ هجري سلفاً من 4 رجال على كراسي متحرّكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more