"when considering reports" - Translation from English to Arabic

    • عند النظر في تقارير
        
    • لدى نظرها في التقارير
        
    • عند النظر في التقارير
        
    • لدى النظر في التقارير
        
    • عند نظرها في التقارير
        
    • كلما نظرت في التقارير
        
    1. Article 4 of the Covenant has posed a number of problems for the Committee when considering reports from some States parties. UN 1- لقد أثارت المادة 4 من العهد عدة مشاكل للجنة عند النظر في تقارير بعض الدول الأطراف.
    1. Article 4 of the Covenant has posed a number of problems for the Committee when considering reports from some States parties. UN 1- لقد أثارت المادة 4 من العهد عدة مشاكل للجنة عند النظر في تقارير بعض الدول الأطراف.
    6. Invites the human rights treaty monitoring bodies when considering reports submitted by States parties, as well as special procedures of the Commission and relevant United Nations agencies and programmes, to continue to give attention, within their respective mandates, to situations and rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 6- تدعو هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان، لدى نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف، وكذلك المسؤولين عن الإجراءات الخاصة للجنة ووكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، إلى مواصلة إيلاء الاهتمام، كل في نطاق ولايته، لحالات وحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية؛
    Invites the human rights treaty monitoring bodies when considering reports submitted by States parties, as well as special procedures of the Commission and relevant United Nations agencies and programmes, to continue to give attention, within their respective mandates, to situations and rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 11- تدعو هيئات رصد المعاهدات، لدى نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف، وكذلك المسؤولين عن الإجراءات الخاصة للجنة ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة، إلى مواصلة إيلاء الاهتمام، كل في نطاق ولايته، لحالات وحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية؛
    The Committee regularly took the Platform for Action into account when considering reports submitted by States parties and asked States parties, in all its concluding comments, to disseminate that Platform. UN وعادة ما تراعي اللجنة منهاج العمل عند النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وتطلب من تلك الدول في جميع تعليقاتها الختامية أن تنشر منهاج العمل هذا.
    The Committee's working methods when considering reports under article 19 of the Convention are contained in annex VI. UN وترد في المرفق السادس أساليب عمل اللجنة عند النظر في التقارير المقدمة بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    36. Requests the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, within its mandate, to take into account the Platform for Action when considering reports submitted by States parties, and invites States parties to include information on measures taken to implement the Platform for Action in their reports; UN ٣٦ - تطلب إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن تأخذ منهاج العمل في الاعتبار، في نطاق ولايتها، لدى النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، وتدعو الدول اﻷطراف إلى إدراج معلومات في تقاريرها عن التدابير المتخذة لتنفيذ المنهاج؛
    5. Recommends that the human rights treaty bodies, when considering reports submitted by States parties, give particular attention to the implementation of articles relating to the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 5- توصي بأن تولي الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، عند نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف، اهتماماً خاصاً لتنفيذ المواد المتصلة بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية؛
    1. Article 4 of the Covenant has posed a number of problems for the Committee when considering reports from some States parties. UN 1- لقد أثارت المادة 4 من العهد عدة مشاكل للجنة عند النظر في تقارير بعض الدول الأطراف.
    1. Article 4 of the Covenant has posed a number of problems for the Committee when considering reports from some States parties. UN 1- لقد أثارت المادة 4 من العهد عدة مشاكل للجنة عند النظر في تقارير بعض الدول الأطراف.
    1. Article 4 of the Covenant has posed a number of problems for the Committee when considering reports from some States parties. UN 1- لقد أثارت المادة 4 من العهد عدة مشاكل للجنة عند النظر في تقارير بعض الدول الأطراف.
    14. Requests the governing bodies of all the participating organizations and programmes, when considering reports of the Joint Inspection Unit, particularly those having financial implications, to keep the Unit informed; UN ١٤ - تطلب من هيئات الادارة لجميع المنظمات والبرامج المشاركة، عند النظر في تقارير وحدة التفتيش المشتركة، ولاسيما التقارير التي تترتب عليها آثار مالية، إبقاء الوحدة على علم باﻷمر؛
    11. Invites the human rights treaty monitoring bodies when considering reports submitted by States parties, as well as special procedures of the Commission and relevant United Nations agencies and programmes, to continue to give attention, within their respective mandates, to situations and rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 11- تدعو هيئات رصد المعاهدات، لدى نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف، وكذلك المسؤولين عن الإجراءات الخاصة للجنة ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة، إلى مواصلة إيلاء الاهتمام، كل في نطاق ولايته، لحالات وحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية؛
    " 13. Invites the human rights treaty bodies, when considering reports submitted by State parties as well as special procedures of the Human Rights Council, to continue to give attention, within their respective mandates, to situations and rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN " 13 - تدعو الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان إلى أن تواصل، لدى نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف فضلا عن الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، إيلاء الاهتمام، في نطاق ولاية كل منها، لأوضاع وحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية؛
    14. Invites the human rights treaty bodies when considering reports submitted by State parties as well as special procedures of the Human Rights Council to continue to give attention, within their respective mandates, to situations and rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 14 - تدعو الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان إلى أن تواصل، لدى نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف فضلا عن الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، إيلاء الاهتمام، في نطاق ولاية كل منها، لأوضاع وحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية؛
    The Conference had also stressed that the Committee should take the Platform for Action into account when considering reports submitted by States parties. UN كما شدد المؤتمر على ضرورة أن تراعي اللجنة منهاج العمل عند النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    The paragraph contained several examples of measures impeding the enjoyment of the rights of women to move freely or to leave the country, practices which the Committee had often encountered when considering reports submitted by States parties. UN وترد في الفقرة بعض الأمثلة على انتهاكات حق المرأة في حرية التنقل أو حرية مغادرة بلدها، التي هي ممارسات غالباً ما صادفتها اللجنة عند النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    19. Several representatives of States parties also raised issues related to the working methods to be followed by the Committee when considering reports. UN 19- وطرح أيضاً العديد من ممثلي الدول الأطراف مسائل تتعلق بأساليب العمل التي ستتبعها اللجنة عند النظر في التقارير.
    36. Requests the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, within its mandate, to take into account the Platform for Action when considering reports submitted by States parties, and invites States parties to include information on measures taken to implement the Platform for Action in their reports; UN ٣٦ - تطلب إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أن تأخذ في الاعتبار، في نطاق ولايتها، منهاج العمل، لدى النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، وتدعو الدول اﻷطراف إلى إدراج معلومات في تقاريرها عن التدابير المتخذة لتنفيذ منهاج العمل؛
    37. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in implementing its responsibilities under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, now regularly takes into account the Platform for Action when considering reports submitted by States parties. UN 37 - تقوم لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، في إطار تنفيذ مسؤوليتها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، حاليا وبانتظام، بمراعاة منهاج العمل لدى النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    5. Recommends that the human rights treaty bodies, when considering reports submitted by States parties, give particular attention to the implementation of articles relating to the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN ٥- توصــي بأن تولي الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، عند نظرها في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، اهتماماً خاصاً لتنفيذ المواد المتصلة بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية؛
    6. In accordance with the recommendation of the Platform for Action, the Committee now regularly takes the Platform for Action into account when considering reports submitted by States parties to the Convention. UN 6 - وعملا بتوصية منهاج العمل، أصبحت اللجنة تراعي بصورة منتظمة ما ينص عليه المنهاج كلما نظرت في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more