"when estimating" - Translation from English to Arabic

    • عند تقدير
        
    • ولدى تقدير
        
    The 2008 SNA recommends that when estimating the value of the output of goods and services produced by households and corporations for own final use, the return to capital be included as part of the sum of costs for estimating output. UN يوصي نظام الحسابات القومية لعام 2008 عند تقدير قيمة ناتج السلع والخدمات التي تنتجها الأسر المعيشية والشركات لغرض الاستخدام النهائي الذاتي بإدراج عائد رأس المال كجزء من مجموع تكاليف تقدير الناتج.
    As a result, the certified team members will contribute to an increase in professional trust of partners when estimating, negotiating, managing and reporting costs to them. UN ونتيجة لذلك، سيساهم أعضاء الفريق القانوني في زيادة الثقة المهنية للشركاء عند تقدير التكاليف بالنسبة لهم، والتفاوض بشأنها، وإدارتها، وإبلاغهم.
    The 2008 SNA recommends that when estimating the value of the output of goods and services produced by households and corporations for own final use to include a return to capital as part of the sum of costs for estimating output. UN يوصي نظام الحسابات القومية لعام 2008 عند تقدير قيمة ناتج السلع والخدمات التي تنتجها الأسر المعيشية والشركات لغرض الاستخدام النهائي الذاتي بإدراج عائد رأس المال كجزء من مجموع تكاليف تقدير الناتج.
    In judicial proceedings, the amount of legal aid provided was much more substantial, in particular because the complexity of the case was duly taken into account when estimating the time required to prepare the defence. UN وحجم المعونة أكبر بكثير في الإجراءات القضائية لا سيما وأن الطابع المعقّد للقضايا يولى الاعتبار الواجب عند تقدير الوقت اللازم لإعداد الدفاع.
    681. when estimating the scale of poverty in the Russian Federation, the largest country in this group, sharp negative shifts in the living standards of the population after the financial crisis of August 1998 can be observed. UN 681 - ولدى تقدير نسبة الفقر في الاتحاد الروسي، وهو أكبر بلد في هذه المجموعة، يمكن ملاحظة تغيرات سلبية حادة في مستويات معيشة السكان بعد الأزمة المالية التي حدثت في آب/أغسطس 1998.
    Use of other inputs, of varying quality, is an additional critical factor, which should be known when estimating the relevance and significance of particular supplies. UN ويعتبر استعمال اللوازم اﻷخرى، المختلفــة فــي النوعية، عاملا حاسما إضافيا، يتعين معرفته عند تقدير أهمية إمدادات بعينها ومغزاها.
    It is necessary to exercise great caution in utilizing such data as proxy for civil registration, particularly when estimating net marriage rates and mean age at marriage. UN ومن الضروري توخي الحرص الشديد عند استخدام تلك البيانات كبديل للتسجيل المدني، وخاصة عند تقدير المعدلات الصافية للزواج والعمر المتوسط عند الزواج.
    One important aspect when estimating costs for mercury emission control are existing conditions in a specific plant. UN 107- وتعتبر الظروف القائمة في محطة الطاقة من الجوانب الهامة عند تقدير تكاليف التحكم في انبعاثات الزئبق.
    One important aspect when estimating costs for mercury emission control are the assumptions of baseline conditions. UN 176- ومن الجوانب الهامة عند تقدير تكاليف التحكم في انبعاثات الزئبق الافتراضات الخاصة بالأحوال الأساسية.
    As figure 2 shows, this correlation disappears when estimating the human development index to the gender development index ratio, suggesting this is a good measure for gender inequality. UN وكما هو مبيّن في الشكل 2، يزول هذا الترابط عند تقدير نسبة الدليل القياسي للتنمية البشرية إلى دليل التنمية بحسب نوع الجنس، بما يشير إلى أن هذه الطريقة هي مقياس جيد لعدم المساواة بين الجسنين.
    The Board maintains that previous rates of budget implementation, which are an indicator of the Administration's ability to utilize the resources, should be taken into account when estimating the amount of work which is likely to be completed in a future period and hence the level of resources which should be requested. UN ويؤكد المجلس أن معدلات التنفيذ السابقة للميزانية، والتي تُعْتبر مؤشراً على قدرة الإدارة على استخدام الموارد، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند تقدير كمية العمل التي من المرجح أن تكتمل في فترة مقبلة، وبالتالي مستوى الموارد التي ينبغي أن تُطْلب.
    129. United Nations Headquarters applies a universal rate (15 per cent) when estimating freight costs, including transportation, accommodation and engineering, for all missions. UN 129 -يطبق مقر الأمم المتحدة معدلا شاملا (15 في المائة) عند تقدير تكاليف الشحن، يغطي النقل والإيواء والهندسة، بالنسبة لجميع البعثات.
    65. The financing gap faced by Africa has been well documented, and was identified when estimating GDP growth requirements for poverty reduction in line with the MDGs. UN 65 - وهناك أدبيات موثقة جيداً بشأن فجوة التمويل التي تعاني منها أفريقيا، وتم تحديد تلك الفجوة عند تقدير متطلبات نمو الناتج المحلي الإجمالي للحد من الفقر تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    One important aspect when estimating costs for mercury emission control are the assumptions of baseline conditions. The differences in costs for mercury removal will be very different if the baseline conditions are cement plants equipped with modern air pollution control or if very simple emission controls are installed. UN 159- من الجوانب الهامة عند تقدير تكاليف التحكم في انبعاثات الزئبق هي افتراضات خط الأساس، فقد تكون الاختلافات في تكاليف إزالة الزئبق كبيرة جداً إذا كانت أوضاع خط الأساس هي عبارة عن مصانع أسمنت مجهزة بمعدات حديثة للتحكم في تلوث الهواء أو أنه تم فيها تركيب أجهزة تحكم في الانبعاثات في غاية البساطة.
    The United States Environmental Protection Agency estimates that industrial facilities in that country generate and dispose of approximately 7.6 billion tons of non-hazardous industrial solid waste each year. This clearly shows a large gap when estimating the amount of world industrial waste. UN وتقدر وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة بأن المرافق الصناعية في ذلك البلد تولد 7.6 مليار طن من النفايات الصلبة الصناعية غير الخطرة وتتخلص منها كل سنة.() ويبين ذلك بوضوح وجود ثغرة كبيرة عند تقدير كمية النفايات الصناعية العالمية.
    Uptake of BDE-209 through diet was evaluated in fish (Kierkegaard 1999, Stapleton 2004, 2006) and shown to range between 0.02% and 3.2% dependent on the species and whether debromination products of BDE-209 were taken into account when estimating the total uptake. UN وقد تم تقييم المتحصل من الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 عن طريق الغذاء في الأسماك (كيرك جارد 1999، ستابلتون 2004، 2006) وتم التدليل على أنه يتراوح بين 0.02% و3.2% تبعاً للنوع وتبعاً لما إذا كانت نواتج نزع البروم من الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 قد أُخذت في الحسبان عند تقدير المتحصل الإجمالي.
    when estimating the state of health of crops, very frequent assessments (every few days) would be necessary, but this might be a quite costly approach. UN ولدى تقدير الحالة الصحية للمحاصيل، يلزم إجراء تقييمات متكررة للغاية (كل بضعة أيام)، ولكن هذا النهج قد يكون عالي التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more