"when he called" - Translation from English to Arabic

    • عندما اتصل
        
    • عندما أتصل
        
    • عندما إتصل
        
    • عندما إتّصل
        
    • حينما اتصل
        
    • عندما دعا
        
    • وعندما دعا
        
    But when he called drunk and then they didn't come home... Open Subtitles .. لكن عندما اتصل ثملا ًو من ثم لم يعد للمنزل
    I was on my way to the post office when he called, wanting to add these to her care package. Open Subtitles لقد كنت فى طريقى لمكتب البريد عندما اتصل بى راغباً فى إضافه هؤلاء لحقيبه العنايه خاصتها
    Fischer was troubled when he called but he, was not suicidal. Open Subtitles فيشر كان مضطربا عندما اتصل لكنه لم يكن انتحاريا
    The only time I've ever been to his house was when he called me and said he was in trouble. Open Subtitles المرة الوحيدة التي لم يأتي الى المنزل عندما أتصل بي وقال أنه في ورطة,أنا أعلم ذلك , أين ألتقيتم؟
    when he called the other day, I thought he must have been here. Open Subtitles عندما إتصل بك المرة الماضية ظننت أنه متواجد هنا
    I knew something was wrong when he called me a couple of days ago. Open Subtitles علمتُ أنّ هناك خطبٌ ما عندما إتّصل بي قبل يومين
    He sounded just like that when he called me. Open Subtitles بدا صوته تماماً كما كان عندما اتصل بي
    Except someone must've found out, because when he called me, he was 100% sure he was gonna die. Open Subtitles لكن يبدو أن أحدهم قد اكتشف الأمر، لأنه عندما اتصل بي، كان متقيناً بنسبة 100 أنه على سيموت
    All the partygoers ran out when he called 9-1-1? Open Subtitles جميع المدعوين قد هربوا عندما اتصل بالطوارئ؟
    That said, I might remind him that we did have a preliminary discussion on APLs when he called on me several weeks ago to press the claims of a Pakistani national as a candidate for a high position with a certain specialized agency. UN وعليه، أود أن أذكره بأننا أجرينا مناقشة تمهيدية بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد عندما اتصل بي منذ عدة أسابيع لدعم طلب ترشيح مواطن باكستاني لمنصب عال لدى وكالة متخصصة معينة.
    The last contact she had with Mr. Ramadan was when he called her several days after her son disappeared to ask if she had any news from her son. UN وآخر اتصال لها بالسيد رمضان كان عندما اتصل بها هذا الأخير هاتفيا بعد اختفاء ابنها بأيام عدة لمعرفة ما إذا كان لديها أي أخبار جديدة عن ابنها.
    What exactly did he say when he called you? Open Subtitles ماذا قال بالتحديد عندما اتصل بك؟
    I was there when he called yesterday. Open Subtitles كنت معها عندما اتصل بها بالأمس
    Obviously, we should've taken West more seriously when he called us. Open Subtitles من الواضح اننا قمنا باخذ (وست) جديا عندما اتصل بنا
    But if he was okay when he called, how is he now unconscious? Open Subtitles -لكن إذا كان بخير عندما اتصل, كيف له أن يفقد وعيه الآن؟
    It sounded like he was outside when he called. Open Subtitles يبدو أنّه كان بالخارج عندما اتصل.
    I'll tell you the same thing I told him when he called: Open Subtitles سأخبركم بنفس الشيء الذي أخبرتهُ بهِ عندما أتصل
    Whoever killed Serena pretended to be DeBray when he called in to my show, to throw everyone off. Open Subtitles عندما أتصل بالبرنامج ليضلل الجميع.
    Chapin was the appointment secretary for Nixon when he called. Open Subtitles شابين كان منسق مواعيد نيكسون عندما إتصل بي
    He was off his head when he called me from Hanoi. Open Subtitles لم يكن في وعيه عندما إتصل بي من هانوي
    - Nowhere. She was barely in the car when he called again. Open Subtitles لم نتحرّك، بالكاد دخلت السيّارة عندما إتّصل ثانية
    The way he was talking when he called me and he was coming up here. Open Subtitles طريقة كلامه حينما اتصل بي وقد كان سيأتي إلى هنا
    It's just like when he called Jerome outside the Children's Hospital benefit. Open Subtitles انها مجرد مثل عندما دعا جيروم خارج طفولة صالح مستشفى.
    And when he called for the destruction of this temple, calling it a marketplace, what is that if not blasphemy? Open Subtitles وعندما دعا لتدمير هذا المعبد، واصفا إياه بأنه السوق، ما هو هذا إن لم يكن الكفر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more