when he left the apartment, he was drunk and depressed. | Open Subtitles | عندما غادر الشقة، كان في حالة سكر والاكتئاب. |
There was no deadline when he left that photo last night. | Open Subtitles | لم يكن هناك موعد نهائي عندما غادر تلك الصورة الليلة الماضية. |
No, wait a second, was he wearing his watch when he left to get me? | Open Subtitles | لا، انتظر ثانية واحدة، وكان يرتدي ساعته عندما غادر للحصول على لي؟ |
Then when he left, the loneliest feeling in the world. | Open Subtitles | لكن عندما رحل .الإحساس الأكثر وحدة في العالم إنتابك |
I get it. I definitely wanted to hit my dad when he left. | Open Subtitles | أنا أتفهم ذلك، أنا أردتُ بشدة أن أصفع أبي عندما غادر. |
We weren't on the best of terms when he left Whiting Field, and... now he wants to see me before I deploy. | Open Subtitles | نحن لم نكن على وفاق عندما غادر حقل وايتينج و الآن,يرغب فى مقابلتى قبل أن يتم توزيعى |
He was 1 6 when he left, and that mop of hair he had, huh? | Open Subtitles | .كان بعمر السادسة عشرة عندما غادر .وأنا أحتفظ بهذا الشعر |
Even if we could find Goki, when he left he had made up his mind, he was at peace with his decision. | Open Subtitles | حتى لو تمكنا من العثور على غوكي، عندما غادر كان قد جعل عقله، كان في سلام مع قراره. |
When Pete got out of prison, he was not the person he was when he left. | Open Subtitles | عندما حصلت على بيت من السجن، كان ليس الشخص كان عندما غادر. |
when he left the house last night at 11:00. | Open Subtitles | عندما غادر المنزل الليلة الماضية في تمام الساعة الـ11: 00. |
According to her, he was in a good mood when he left her apartment yesterday morning. | Open Subtitles | وفقاً لها، فقد كان في مزاج جيّد عندما غادر شقتها صباح البارحة. |
You saw how pissed he was when he left the house. | Open Subtitles | لقد رأيت كيف غضب بوجهي عندما غادر المنزل. |
when he left here, he had money in his pocket. | Open Subtitles | عندما غادر هذا المكان، كان لديه نقود بجيبه |
You know, I was always a big kid, but, boy, when he left, I just... | Open Subtitles | تعلم , لقد كنت دائماً الولد الكبير ولكن , عندما غادر , أنا فقط |
when he left this world, I made up a new one. | Open Subtitles | عندما رحل عن هذا العالم اختلقت عالم جديد |
Look, you had that watch. Your father gave me that when he left. | Open Subtitles | هذه الساعة معك الآن لقد أخذتها من والدك عندما رحل |
I was glad when he came, sad when he left. | Open Subtitles | لقد كنتُ مسرورة حين أتى و حزينة حين غادر |
I know for a fact he was broke when he left for Turkey. | Open Subtitles | أعرف جيداً بأنه كان مفلس عندما ذهب إلى تركيا |
Yeah, this is definitely the coin, and it was the last I saw of him when he left with the boy. | Open Subtitles | أجل، إنّها المسكوكة بلا شكّ وتلك كانت آخر مرّة أراه حينما غادر مع الفتى |
We know he was fine when he left the scene. | Open Subtitles | لحسب علمنا إنه كان بخير عندما ترك مسرح الجريمة |
But get this, when he left after the murder, he took the elevator down and ran out. | Open Subtitles | لكن يَحْصلُ على هذا، عندما تَركَ بعد القتلِ، أَخذَ المصعدَ أسفل ونَفذَ. |
They had no opportunity to enforce the threats, as there were a lot of people outside the court room when he left. | UN | ولم تُتح لهم فرصة لتنفيذ تهديداتهم نظراً لوجود عدد كبير من الناس خارج قاعة المحكمة عند مغادرته. |
when he left prison, no immediate attempt was made to deport him although the administration could have again tried to do so. | UN | وعندما غادر السجن، لم تُبذل أية محاولة لترحيله رغم أن الإدارة كانت تستطيع مرة أخرى أن تحاول ذلك. |
when he left with the defendant, there was now a Bronco parked outside. | Open Subtitles | وحينما رحل مع المتّهم لم تكن سيارة البرانكو موجوده. |
Well, I understand that he worked long hours. Do you know when he left last night? | Open Subtitles | حسناً ، أفهم أنّه عمل لساعات طويلة هل تعرف متى غادر في الليل الماضية؟ |
10.1 On 23 June 2011, the complainant submitted further information and noted that on 14 May 2011, around 6.30 p.m., he was notified of his liberation from detention; however when he left the prison, he was re-detained in the interior court yard of the prison by four unknown men in plain-clothes. | UN | 10-1 في 23 حزيران/يونيه 2011 قدم صاحب الشكوى معلومات إضافية أشار فيها إلى أنه أُخطر في حوالي الساعة 30/6 من مساء يوم 14 أيار/مايو 2011 بالإفراج عنه من الاحتجاز؛ غير أنه لدى مغادرته السجن أُعيد احتجازه في الساحة الداخلية للسجن على يد أربعة أشخاص مجهولين يرتدون الزي المدني. |
What I understand is the pain you must have felt when he left you to die. | Open Subtitles | ويحميك ويعتني بك ما أتفهمه هو الألم الذي لا بد وأن شعرت به عندما تركك لتموتي |
You should have seen the look in her eyes when he left me there all alone. | Open Subtitles | كان يجب أن ترى النظرة في عينيها عندما تركني هناك لوحدي. |
This was a later development since he was clearly not wanted by the police when he left. | UN | وكان ذلك تطور حصل مؤخرا ﻷنه من الواضح أنه لم يكن مطلوبا من قبل الشرطة عند رحيله. |