"when he visited" - Translation from English to Arabic

    • عندما زار
        
    • لدى زيارته
        
    • أثناء زيارته
        
    • عندما قام بزيارة
        
    • عند زيارته
        
    • ولدت زيارة
        
    It was reported that his father was interrogated by the Chief Prosecutor of Tehran, when he visited the Prosecutor's office to enquire about his son's whereabouts. UN وقيل إن أباه استجوب من قبل النائب العام في طهران، عندما زار مكتبه ليستفهم عن مكان وجود ابنه.
    We believe that the assistance of the international community is required at this time to help India and Pakistan overcome their differences, because, as the Secretary-General said when he visited South Asia last month: UN إننا نعتقد أن مساعدة المجتمع الدولي مطلوبة في هذا الوقت بغيــة مساعـــدة الهند وباكستان في التغلب على خــلافاتهما ﻷننا، كما قال اﻷمين العام عندما زار جنوب آسيا في الشهر الماضي:
    He also wishes to thank the provincial authorities in Jalalabad and Mazar-i-Sharif for the valuable assistance accorded to him when he visited those areas. UN كما يود أن يتقدم بالشكر الى السلطات المحلية في محافظتي جلال أباد ومزار الشريف للمساعدة القيمة التي لقيها عندما زار هاتين المنطقتين.
    He would raise the issue when he visited that country. UN وأضاف أنه سيثير المسألة لدى زيارته ذلك البلد.
    He also wishes to thank the provincial authorities in Kabul, Mazar-i-Sharif, Kandahar and Herat for the valuable assistance accorded to him when he visited those areas. UN كما يود أن يعرب عن شكره لسلطات المقاطعات في كابول ومزار الشريف وقندهار وحيرات للمساعدة القيﱢمة التي قدمتها له أثناء زيارته لهذه المناطق.
    The Spanish request for the extradition of the Chilean General Pinochet when he visited the United Kingdom in October 1998, should serve as an important signal in this regard. UN والمفروض أن يمثل الطلب الإسباني بتسليم الجنرال الشيلي بينوشيه عندما قام بزيارة المملكة المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 1998 مؤشراً مهماً في هذا الصدد.
    He also wishes to thank the provincial authorities in Mazar-i-Sharif, Bamyan, Herat and Kandahar for the valuable assistance accorded to him when he visited those areas. UN كما يود أن يتوجه بالشكر إلى سلطات المقاطعات في مزار الشريف وبميان وحيرات وقندهار لما قدمته له من مساعدات قيمة عند زيارته لتلك المناطق.
    Last year, when he visited the United Nations, Mr. Mandela personally congratulated my country on its entry to the Organization. UN في العام الماضي، عندما زار السيد مانديلا اﻷمم المتحدة، هنأ بنفسه بلادي على انضمامها إلى المنظمة.
    when he visited the Underworld he saw with his own eyes enough gold, diamonds and rubies to fill a thousand arenas. Open Subtitles عندما زار عالم السفلي وراى مع ذلك بعينيه ما يكفي من الذهب والماس والياقوت لملء الاف الساحات
    He was able to confirm this information for himself when he visited Kigali prison, where he met several thousand prisoners, including men, women, children and elderly people. UN واستطاع ان يتأكد من ذلك بنفسه عندما زار سجن كيغالي حيث استطاع أن يجتمع بعدة آلاف من السجناء بينهم رجال ونساء وأطفال وشيوخ.
    He was able to confirm this information for himself when he visited Kigali prison, where he met several thousand prisoners, including men, women, children and elderly people. UN واستطاع ان يتأكد من ذلك بنفسه عندما زار سجن كيغالي حيث استطاع أن يجتمع بعدة آلاف من السجناء بينهم رجال ونساء وأطفال وشيوخ.
    Ghana's commitment can be seen from the fruitful interactions government representatives and other stakeholders had with the Special Rapporteur on the Right to Health when he visited Ghana from 23 to 30 May, 2011. UN ويشهد على التزام غانا التفاعل المثمر بين ممثلي الحكومة وغيرهم من أصحاب المصلحة مع المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة عندما زار غانا في الفترة الممتدة من 23 إلى 30 أيار/مايو 2011.
    Despite the extensive international debate, he had found very few concrete efforts being made when he visited individual countries and regions. UN وبالرغم من المناقشة الدولية المستفيضة، وجد أن هناك عدداً قليلاً جداً من الجهود الملموسة تُبذَل عندما زار بلداناً ومناطق على انفراد.
    The organization had a regular meeting with the Special Rapporteur on the situation of Human Rights in the Democratic People's Republic of Korea when he visited the Republic of Korea for his annual report. UN عقدت المنظمة اجتماعاً عادياً مع المقرّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عندما زار جمهورية كوريا لإعداد تقريره السنوي.
    RCD tried to deceive the Facilitator when he visited Goma by providing him with a list of parties that either did not exist or had not functioned for years, such as the Front uni de l'opposition non armée (FRONUAR). UN وحاول التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أن يخدع ميسر الحوار عندما زار غوما مقدماً إليه قائمة أحزاب غير موجودة أو لم تمارس أي نشاط منذ سنوات مثل الجبهة الموحدة للمعارضة غير المسلحة.
    The Special Rapporteur also spoke with Mr. Victor Flores Olea, Permanent Representative of Mexico to the United Nations, during his stay in New York, and with Mr. Enrique Loaeza, Consul-General of Mexico in Los Angeles, when he visited that city. UN وتحدث المقرر الخاص مع السيد فيكتور فلورس اوليا، الممثل الدائم للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة، خلال وجوده في نيويورك ، ومع السيد أنريكيه لوازا، القنصل العام للمكسيك في لوس أنجليس، لدى زيارته لهذه المدينة.
    I did that already in Bucharest when he visited us last autumn. At that time we had a very useful exchange of views on problems concerning cooperation between Romania and the United Nations and concerning the availability and openness of the Romanian Government to support, and actively participate in, the global efforts of the United Nations. UN وقد أعربت له بالفعل عن تقديرنا في بوخارست لدى زيارته لنا في الخريف الماضي، وتبادلنا في ذلك الوقت آراء مفيدة جدا بشأن مشاكل التعاون بين رومانيا واﻷمم المتحدة، وبشأن استعداد وانفتاح حكومة رومانيا لدعم الجهود العالمية التي تبذلها اﻷمم المتحدة، والمشاركة فيها بنشاط.
    In 1999, when he visited his family in the city, he was warned that the police were going to arrest him, and he fled. UN وفي عام 1999 أثناء زيارته لأسرته القاطنة بالمدينة حُذِّر من أن الشرطة ستلقي القبض عليه فهرب.
    155. Mr. Mutoka informed the Group that he chose Berkenrode BVBA as his company’s name because it was a name he had heard and liked when he visited Belgium. UN 155 - وأبلغ السيد موتوكا الفريق أنه اختار اسم ”بيركينرود بي في بي إي“ لشركته لأنه اسم سمعه أثناء زيارته لبلجيكا وأعجبه.
    In the circumstances, the author thought it better to leave Izmir and to return to his province Tunceli, but when he visited the region in July 1990, he found that the repression was even worse there. UN وفي ظل هذه الظروف، اعتقد مقدم البلاغ أن من اﻷفضل له أن يغادر أزمير ويعود إلى مقاطعته تونسلي، ولكن تبين له، عندما قام بزيارة إلى المنطقة في تموز/يوليه ١٩٩٠، أن القمع في تلك المقاطعة كان أكثر سوءا.
    He also wishes to thank the provincial authorities in Kabul, Kandahar, Faizabad, Jalalabad, Shebergan and Mazar-i-Sharif as well as the local authorities of Qezelabad and Sheikhabad villages for the valuable assistance accorded to him when he visited those areas. UN كما يود أن يتوجه بالشكر إلى سلطات المقاطعات في كابول وقندهار وفايز آباد وجلال آباد وشيبرجان ومزار الشريف وكذلك إلى السلطات المحلية في قريتي قيزيل آباد وشيخ آباد لما قدمته له من مساعدات قيمة عند زيارته لتلك المناطق.
    42. The independent expert learned a lot about the court equipment problem when he visited the government commissioner in Port-au-Prince. The typewriters dated from the 1950s, there were no photocopying facilities, telephones had been disconnected for months, exercise books were being used for record-keeping, and so on. UN ٢٤- وقد ولدت زيارة الخبير المستقل لمندوب الحكومة في بورت - أو - برانس فكرة واضحة لديه بشأن مسألة تجهيزات المحاكم: آلات طابعة قديمة تعود إلى الخمسينات، وعدم وجود آلات ناسخة، وأجهزة هاتفية معطلة منذ شهور، ودفاتر طلاب مدارس تستخدم سجلات، وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more