"when i'm gone" - Translation from English to Arabic

    • عندما أرحل
        
    • عندما أذهب
        
    • عندما أموت
        
    • حين أرحل
        
    • عندما ارحل
        
    • حين أموت
        
    • عندما اموت
        
    • وأنا غائب
        
    • بعد مماتي
        
    • بعد موتي
        
    • أثناء غيابي
        
    • فى غيابى
        
    'Oh, when I'm gone, I'll spend every moment I can''remembering you.' Open Subtitles عندما أرحل , سوف أقضي كل لحظة اقدر عليها في تذكرك
    Well, good luck exacting revenge when I'm gone. Open Subtitles حسناً، حظ سعيد في الحصول علي إنتقامك عندما أرحل
    I brought him in because we'll be short one attending when I'm gone. Open Subtitles لقد أعدته لانه سيكون نقص في الاطباء المتخصصين عندما أذهب
    when I'm goneOpen Subtitles عندما أذهب ♪ ترجمةعباسالساعدي 545 00: 43: 34,250
    And when I'm gone, a cosmic balance between light and dark -- it's over. Open Subtitles و عندما أموت .. التوازن الكوني بين النور و الظلام سيزول
    But when I'm gone, I'll be nothing more than a picture on a wall. Open Subtitles لكن حين أرحل عن هذه الدنيا لن أكون سوى صورة معلقة على الجدار
    This way, you see, our lands will combine so she won't have to worry how to get by when I'm gone. Open Subtitles في هذه الحالة ستُدمج اراضينا لذا لا يمكنها ان تقلق على معيشتها عندما ارحل.
    And you're not gonna like it when I'm gone and you're missing my lasagna. Open Subtitles لن يعجبك الأمر عندما أرحل وتشتاقين إلى طبقي اللازانيا
    I don't know how much time I have left, and I want to know that you're gonna be okay when I'm gone. Open Subtitles أنا لاأعرف كم من الوقت متبقي لي وأريد أن أعرف أنك ستكون على مايرام عندما أرحل
    Now, I've improved upon this plantation out of love for this land, which is what I hope you'll do when I'm gone. Open Subtitles والآن، حسّنت هذه المزرعة لحبي لهذه الأرض وذلك ما آمل أنك ستفعله عندما أرحل
    Listen, this is something you need to learn for when I'm gone. Open Subtitles اسمع , هذا شيء أنتَ بحاجة إلى تعلمه عندما أرحل
    Making it possible for her to stay in our home when I'm gone. Open Subtitles وجعل الأمر ممكنا أن تبقى فى منزلنا عندما أرحل.
    And that line is what we reach So remember me when I'm gone it's been a long day Open Subtitles و هذا ما وصلنا إليه لذا تذكرني عندما أرحل لقد كان يومًا طويلاً
    Oh, good, I'll feel better knowing she has friends to look after her when I'm gone. Open Subtitles حسناً , سأشعر بتحسن إذا علمت بأن لديها أصدقاء يعتنون بها عندما أذهب
    I need to know that you will still be protected when I'm gone. Open Subtitles أحتاج للتأكد أنك سوف تظل محمياً عندما أذهب.
    I need to know that you will still be protected when I'm gone. Open Subtitles أريد أن أعرف بأنك ستكون محمياً عندما أذهب.
    I don't want that to be the memory you have of me when I'm gone. Open Subtitles أنا لا أريد أن تكون تلك هي الذكرى التي تتذكرني بها عندما أموت
    Don't pretend like you ain't gonna be relieved when I'm gone. Open Subtitles لا تتظاهري بأنك لن ترتاحي حين أرحل.
    Think nice thoughts about me when I'm gone, if you can. Open Subtitles فكرو باشياء جيدة عني , عندما ارحل اذا استطعتم
    I'm prepared to offer you complete control of my estate when I'm gone, roughly $10 billion for your medics international or whatever you chose. Open Subtitles أنا على إستعداد لأقدم لكِي السيطرة الكاملة على تركتي حين أموت حوالي عشر بلايين من أجل المسعفون الدوليين أو اي ما تريدينه
    But I cannot protect you when I'm gone. Open Subtitles ولكني لااستطيع حمايتك عندما اموت
    - Stick on your patience when I'm gone. Open Subtitles -التقطي صوراً كثيرة وأنا غائب
    You know, something that will live on when I'm gone. Open Subtitles كما تعلمين، شيء سيبقى .خالداً بعد مماتي
    Keep it as a good luck charm, so that even when I'm gone, you won't forget about me. Open Subtitles خذ هذه كتذكار, للتتذكرني حتى بعد موتي
    - Take my desk, but when I'm gone. Open Subtitles -إذاً, يمكنكِ أن تجلسي في مكتبي أثناء غيابي
    I'll know everything you do when I'm gone. Open Subtitles سوف أعلم كل شيئ تقوم به فى غيابى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more