"when i came out" - Translation from English to Arabic

    • عندما خرجت
        
    • عندما خَرجتُ
        
    • وعندما خرجت
        
    • عندما أعلنت
        
    I hid in the closet, and When I came out, it was gone, and so was he. Open Subtitles لذا اختبئت في خزانتي , و عندما خرجت كان الدخان قد ذهب و كذلك الرجل
    No, I mean When I came out smelling like a rose. Open Subtitles كلّا ، أعني عندما خرجت وتفوح مني رائحة الزهور. يقصد بذلك : كان بمظهر جذاب
    And I was so pumped When I came out that I got in my Chevette, and I cranked up the tunes, and I did a bunch of donuts in the parking lot. Open Subtitles وكنت متحمسًا جدًا عندما خرجت وركبت سيارتي الشيفورليه ورفعت صوت الأغاني وقمت بالتفحيط في المركن
    It was cute When I came out of the spa and you pretended you couldn't see me. Open Subtitles هو كَانَ لطيفَ عندما خَرجتُ مِنْ الحمام المعدني وأنت إدّعيتَ أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَراني.
    I studied economics in prison, and When I came out there was a boom. Open Subtitles لقد درست الاقتصاد في السجن وعندما خرجت عملت بما تعلمت
    Then, When I came out of the bathroom he had already switched off the lights. Open Subtitles ثم، عندما خرجت من الحمام هو كان قد أطفأ الأنوار
    When I came out in high school, my best friend, he basically disowned me. Open Subtitles عندما خرجت في المدرسة الثانوية أفضل صديق لي لقد تبرأ مني في الأساس
    When I came out, my best friend stopped sharing sodas with me, stopped giving me rides to school, de-friended me on Facebook, and then moved to Germany. Open Subtitles عندما خرجت أفضل صديق لي توقف تقاسم المشروبات الغازية معي توقفت إعطائي ركوب الخيل إلى المدرسة دي لي في الفيسبوك ثم انتقلت إلى ألمانيا
    I think When I came out of my tent to go and have tea. Open Subtitles اعتقد عندما خرجت من خيمتى وذهبت لشرب الشاى
    And you never would have been stoned if I had just admitted how messed up I was When I came out of this place. Open Subtitles لما كنت منتشي اذا كنت معترف بمدى افسادي للامر عندما خرجت من هذا المكان
    I'll never forget When I came out of the church and saw you for the first time. Open Subtitles لن أنسى عندما خرجت من الكنيسة ورأيتك لأول مرة
    When I came out of the mist, every cell in my body had a different electrical charge. Open Subtitles عندما خرجت من الضباب كانت كل خلية في جسدي تحمل شحنة كهربية مختلفة
    Sammy, this morning When I came out and the car wasn't here, Open Subtitles سامي, عندما خرجت الصباح و لم اجدة السيارة هنا
    When I came out of the bathroom, you were fast asleep, snoring. Open Subtitles عندما خرجت من الحمام كنت نائما نوما عميقا
    When I came out of the water, the baby was no longer with me. Open Subtitles عندما خرجت من الماء، وكان الطفل لم يعد معي،
    It was a little awkward this morning When I came out and found them in my truck. Open Subtitles لقد كان الوضع محرجً هذا الصباح عندما خرجت و رأيتهم في شاحنتي
    Apparently, my first response When I came out of the womb was to cower. Open Subtitles من الواضح، أن أول رد فعل لي عندما خرجت من رحم أمي هو الجُبن.
    And I was gonna read the next one When I came out of my coma. Open Subtitles وأنا كُنْتُ سأَقْرأُ الواحد التالية عندما خَرجتُ مِنْ غيبوبتِي.
    When I came out I kind of got my Iife together. Open Subtitles عندما خَرجتُ حَصلَت على حياتِي سوية.
    Ok look, I went for a shower and When I came out.. Open Subtitles حسناً ، أنظري أنا أخذت حماماً ، وعندما خرجت
    Ok look, I went for a shower and When I came out I saw that the towels were placed next to you. Open Subtitles حسناً ، أنظري أنا أخذت حماماً ، وعندما خرجت رأيت أن المناشف كانت بجانبك
    When I came out, I swore, as God as my witness, Open Subtitles عندما أعلنت خروجي، أقسمت لله شاهدًا علي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more