"when i had" - Translation from English to Arabic

    • عندما أتيحت لي
        
    • عندما سنحت لي
        
    • عندما واتتني
        
    • عندما كان لدي
        
    • حين واتتني
        
    • عندما كان لي
        
    • عندما كان عندي
        
    • عندما سنحت ليّ
        
    • عندما كَانَ عِنْدي
        
    • عندما اتيحت لي
        
    • عندما حصلت
        
    • عندما كانت لدي
        
    • متى كَانَ عِنْدي
        
    • عندما أصبت
        
    • عندما اضطررت
        
    I never said I was sorry when I had the chance. Open Subtitles عندما أتيحت لي الفرصة، أنا لم أقول لها أنا آسف.
    I should've killed you when I had the chance. Open Subtitles ينبغي لقد قتلوا لك عندما أتيحت لي الفرصة.
    Yeah, maybe I should have sold your bitch-ass out when I had the chance, but I didn't. Open Subtitles أجل، ربّما كان عليّ الوشاية بك أيّها الوغد عندما سنحت لي الفرصة، لكنني لم أفعل.
    Should have intervened when I had the chance, Finch. Open Subtitles كان يتوجب علي التدخل فينش عندما واتتني الفرصة
    Where were you when I had a classroom full of first graders? Open Subtitles أين كنت عندما كان لدي فصول دراسية مليئة بطلاب الصف الأول
    I regret not taking a better shot at you when I had a chance. Open Subtitles أنا نادمة لعدم حصولي على تصويب أفضل حين واتتني الفرصة
    The situation was just the same many years ago when I had the honour of being the President of the Conference on Disarmament. UN وكانت الحالة على ماهي عليه قبل عدة سنوات، عندما كان لي شرف رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    I made a mistake not terminating Starscream when I had the opportunity. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأً، عدم قضاء على ستارسكريم عندما أتيحت لي الفرصة
    Bruce, you were so kind to me when I had nothing. Open Subtitles بروس، لكانوا لطفاء جدا بالنسبة لي عندما أتيحت لي شيئا.
    More than a decade ago, when I had the opportunity to serve as Minister of Education of our Government, we introduced secondary education for all. UN قبل أكثر من عقد، عندما أتيحت لي الفرصة لتولي منصب وزير التعليم في حكومتنا، وفّرنا التعليم الثانوي للجميع.
    You know, I should have whacked that little bastard. when I had the chance. Open Subtitles أتعرف, كان علي أن أضرب بعنف ذلك الوغد الصغير عندما أتيحت لي الفرصة
    I should have tapped that when I had the chance. Open Subtitles كان عليّ ممارسة الجنس معك عندما سنحت لي الفرصة
    I should have hit your smug face when I had the chance. Open Subtitles وأرجو أن يكون ضرب وجه معتد بنفسه عندما سنحت لي الفرصة.
    I wish I'd spaced you when I had the chance. Open Subtitles كنت أتمنى أن اطلقكِ في الفضاء عندما واتتني الفرصة
    I should have locked you in that laboratory when I had the chance. Open Subtitles كان يجب أن أسجنكِ بذلك المعمل عندما واتتني الفرصة
    Inspiration was just so much easier to find when I had money. Open Subtitles لقد كان إيجاد الإلهام أسهل بكثير فحسب عندما كان لدي مال
    Why didn't I shoot him when I had the chance? Open Subtitles لماذا لم أقوم بإطلاق النار عليه حين واتتني الفرصة ؟
    She ran to get the nurse when I had an allergic reaction to clay. Open Subtitles ترشحت للحصول على دور الممرضة عندما كان لي حساسية للطين
    I took it once when I had a cold. I was 16, and it gave me itching. Open Subtitles أخذت واحدة منها عندما كان عندي برد كان عندي 16 عامآ وقتها وسبب لي الحكة
    I should have shot that son of a bitch when I had the chance. Open Subtitles كان يجب أن أطلق النار على الداعر عندما سنحت ليّ الفرصة.
    So when I had the money, I bought this property Open Subtitles لذا عندما كَانَ عِنْدي المالُ، إشتريتُ هذه الملكيةِ
    I should have killed them all when I had the chance. Open Subtitles كان علي قتلهم كلهم عندما اتيحت لي الفرصه لذلك
    And if you would've let me kill him when I had the chance, Open Subtitles و إذا تكرمت اسمح لي بقتله عندما حصلت على الفرصة
    I should've killed the man myself, when I had the chance. Open Subtitles , كان يجب أن اقتل الرجل بنفسي عندما كانت لدي الفرصة
    I thought when I had another kid, it'd be different. Open Subtitles إعتقدتُ متى كَانَ عِنْدي طفلُ آخرُ، هو سَيَكُونُ مختلفَ.
    And when I had a stroke, you're the one who saved my life. Open Subtitles عندما أصبت بالسكتة كنت الشخص الذي أنقذ حياتي
    He watched her for me when I had to use the john or get something to eat. Open Subtitles انه شاهد لها بالنسبة لي عندما اضطررت الى استخدام جون أو الحصول على شيء للأكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more