My father wasn't a religious man, but when I learned that his friends from Trojkovo wanted to pay tribute to him here, it, uh, somehow made sense. | Open Subtitles | لكن عندما علمت أن أصدقاؤه من تروفوكو ارادو أن ينعوه هنا بشكل ما هذا له معني |
Well, when I learned that you were being put back on active duty, I had to erase the files. | Open Subtitles | حسناً، عندما علمت أنك ستوضع مجدداً في الخدمة، كان علي أن أمحو الملفات. |
when I learned my father planned To make me his heir, I thought, | Open Subtitles | عندما علمت أن والدي يخطط ليجعلني وريثه، فكرت، |
And when I learned to speak, she made me go to school. | Open Subtitles | و عندما تعلمت الحديث جعلتني أذهب للمدرسة |
when I learned of his culpability, I immediately called this press conference. | Open Subtitles | عندما عرفت بمَ قام بإقترافه، أجريتُ على الفور هذا المؤتمر الصحفيّ. |
That's when I learned of her efforts to have him recognized by the Church. | Open Subtitles | ذلك عندما علمت بمسعاها لجعله ابنا شرعيا عن طريق الكنيسة. |
Imagine my surprise when I learned that my own father, social pillar of New York, is a traitor | Open Subtitles | , عندما علمت بأن أبي العمود الأجتماعي لنيويورك , هو الخائن الذي دمر أسم مورهاوس |
I found out about it when I learned that he visited there by himself two years ago. | Open Subtitles | اكتشفت ذلك عندما علمت انه ذهب في زيارة الى هناك قبل سنتين |
when I learned about the secret room, Mr. Jang gave this to me. | Open Subtitles | عندما علمت بأمر الغرفة السرية, السيد نيانغ اعطاها لي. |
I cut ties when I learned many of the facilities weren't implementing the second phase. | Open Subtitles | لقد قررت أن أفصل بيني و بينه عندما علمت ان العديد من المؤسسات لم يطبقوا المرحلة الثانية |
Well I was beginning to suspect the confession was coerced, but yeah I was shocked when I learned it was my former mother-in-law. | Open Subtitles | حسنا كنت قد بدأت للشك أجبر على الاعتراف، ولكن نعم لقد صدمت عندما علمت كان لي السابق الأم في القانون. |
when I learned why the german duke was coming to court, | Open Subtitles | عندما علمت لماذا الدوق الألماني كان قادما إلى البلاط |
when I learned we were coming to court, I was hoping to see you. | Open Subtitles | عندما علمت أننا قادمون إلى البلاط، كنت آمل أن أراك |
They said that would happen in health, when I learned about it. | Open Subtitles | قالوا أن هذا يحصل في مادة الصحة عندما تعلمت هذا |
when I learned that, I fired him immediately. | Open Subtitles | للحصول على الوظيفة. عندما عرفت ذلك، طرده فوراً |
when I learned the ghost gene carriers were experiencing side effects, | Open Subtitles | حين علمت أن حاملات مورث الشبح تواجه تأثيرات جانبية |
Imagine my surprise when I learned that I was being blackmailed by a member of your team. | Open Subtitles | تصور مفاجأتي حينما علمت أنه تم ابتزازي بواسطة عضو من فريقك |
Can you imagine how I felt when I learned he was to have you? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تتصوري كيف شعرتُ حينما علمتُ بأنهُ سيحصلُ عليكِ؟ |
That was when I learned that words are no good. | Open Subtitles | كان ذلك عندما علمتُ أن تلك الكلمات ليست صائبة |
That's when I learned the truth, SD-6 is not part of the CIA. | Open Subtitles | *هنا ايقنت الحقيقه ان *اس دى -6, ليس جزء من المخابرات المركزية الامريكية. |
That's when I learned the truth. | Open Subtitles | عندها فقط عرفت الحقيقة أن الـ إس دي |
They all laughed at me when I learned to use these needles. | Open Subtitles | جميعهم ضحكوا عليَّ عندما تعلمتُ استخدام هذه الإبر |