"when i learned" - Translation from English to Arabic

    • عندما علمت
        
    • عندما تعلمت
        
    • عندما عرفت
        
    • حين علمت
        
    • حينما علمت
        
    • حينما علمتُ
        
    • عندما علمتُ
        
    • ايقنت
        
    • فقط عرفت
        
    • عندما تعلمتُ
        
    My father wasn't a religious man, but when I learned that his friends from Trojkovo wanted to pay tribute to him here, it, uh, somehow made sense. Open Subtitles لكن عندما علمت أن أصدقاؤه من تروفوكو ارادو أن ينعوه هنا بشكل ما هذا له معني
    Well, when I learned that you were being put back on active duty, I had to erase the files. Open Subtitles حسناً، عندما علمت أنك ستوضع مجدداً في الخدمة، كان علي أن أمحو الملفات.
    when I learned my father planned To make me his heir, I thought, Open Subtitles عندما علمت أن والدي يخطط ليجعلني وريثه، فكرت،
    And when I learned to speak, she made me go to school. Open Subtitles و عندما تعلمت الحديث جعلتني أذهب للمدرسة
    when I learned of his culpability, I immediately called this press conference. Open Subtitles عندما عرفت بمَ قام بإقترافه، أجريتُ على الفور هذا المؤتمر الصحفيّ.
    That's when I learned of her efforts to have him recognized by the Church. Open Subtitles ذلك عندما علمت بمسعاها لجعله ابنا شرعيا عن طريق الكنيسة.
    Imagine my surprise when I learned that my own father, social pillar of New York, is a traitor Open Subtitles , عندما علمت بأن أبي العمود الأجتماعي لنيويورك , هو الخائن الذي دمر أسم مورهاوس
    I found out about it when I learned that he visited there by himself two years ago. Open Subtitles اكتشفت ذلك عندما علمت انه ذهب في زيارة الى هناك قبل سنتين
    when I learned about the secret room, Mr. Jang gave this to me. Open Subtitles عندما علمت بأمر الغرفة السرية, السيد نيانغ اعطاها لي.
    I cut ties when I learned many of the facilities weren't implementing the second phase. Open Subtitles لقد قررت أن أفصل بيني و بينه عندما علمت ان العديد من المؤسسات لم يطبقوا المرحلة الثانية
    Well I was beginning to suspect the confession was coerced, but yeah I was shocked when I learned it was my former mother-in-law. Open Subtitles حسنا كنت قد بدأت للشك أجبر على الاعتراف، ولكن نعم لقد صدمت عندما علمت كان لي السابق الأم في القانون.
    when I learned why the german duke was coming to court, Open Subtitles عندما علمت لماذا الدوق الألماني كان قادما إلى البلاط
    when I learned we were coming to court, I was hoping to see you. Open Subtitles عندما علمت أننا قادمون إلى البلاط، كنت آمل أن أراك
    They said that would happen in health, when I learned about it. Open Subtitles قالوا أن هذا يحصل في مادة الصحة عندما تعلمت هذا
    when I learned that, I fired him immediately. Open Subtitles للحصول على الوظيفة. عندما عرفت ذلك، طرده فوراً
    when I learned the ghost gene carriers were experiencing side effects, Open Subtitles ‫حين علمت أن حاملات مورث الشبح ‫تواجه تأثيرات جانبية
    Imagine my surprise when I learned that I was being blackmailed by a member of your team. Open Subtitles تصور مفاجأتي حينما علمت أنه تم ابتزازي بواسطة عضو من فريقك
    Can you imagine how I felt when I learned he was to have you? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تتصوري كيف شعرتُ حينما علمتُ بأنهُ سيحصلُ عليكِ؟
    That was when I learned that words are no good. Open Subtitles كان ذلك عندما علمتُ أن تلك الكلمات ليست صائبة
    That's when I learned the truth, SD-6 is not part of the CIA. Open Subtitles *هنا ايقنت الحقيقه ان *اس دى -6, ليس جزء من المخابرات المركزية الامريكية.
    That's when I learned the truth. Open Subtitles عندها فقط عرفت الحقيقة أن الـ إس دي
    They all laughed at me when I learned to use these needles. Open Subtitles جميعهم ضحكوا عليَّ عندما تعلمتُ استخدام هذه الإبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more