"when i saw the" - Translation from English to Arabic

    • عندما رأيت
        
    • حينما رأيت
        
    • عندما رَأيتُ
        
    • عندما رأيتُ
        
    • عندما رايت
        
    • حين رأيت
        
    • حين رأيتُ
        
    • عندما شاهدت
        
    • عند رؤية
        
    • وحينها رأيت
        
    when I saw the jury leaning back and smiling, Open Subtitles عندما رأيت هيئة المحلفين ..يرجعون للخلف و يبتسمون
    That's when I saw the idea come into his head. Open Subtitles هذا هو عندما رأيت هذه الفكرة تأتي في رأسه
    They nearly upturned my cart! That's when I saw the Don. Open Subtitles لقد قلبوا عربتى تقريبا و كان ذلك عندما رأيت الاستاذ
    Wait, when I saw the future, there was a news scroll on TV. Open Subtitles تمهل، حينما رأيت المستقبل كان هناك شريط إخباري على التلفاز
    when I saw the bodies sealed in those things, I thought that maybe... Open Subtitles و عندما رَأيتُ الأجسامَ بالداخل .. أعتقدت بأنه ممكن
    when I saw the body, I was sure it was him. Open Subtitles لذا عندما رأيت الجثة بالمطبخ كنت واثقاً من أنه هو
    You know what I said when I saw the sonogram? Open Subtitles فردًا. أتريدين أن تعرفي ماقلت عندما رأيت الموجات الصوتية؟
    About to give up when I saw the lights. Open Subtitles كنت علي وشك الإستسلام عندما رأيت الأنوار مضاءة
    But when I saw the RDX under his nails, I knew. Open Subtitles لكنى عندما رأيت الار دى اكس تحت اظافرة , عرفت
    That's when I saw the police standing there, across the street. Open Subtitles حدث ذلك عندما رأيت الشرطة تقف هُناك عبر الشارع
    Years ago, when I saw the potential in manufacturing tissues, my colleagues thought it was too far off to be practical. Open Subtitles عندما رأيت احتمالية تصنيع الأنسجه البشريه منذ سنين ظن رفاقي ان ذلك كان بعيد المنال
    That's why I didn't stop when I saw the kid there. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني لم تتوقف عندما رأيت طفل هناك.
    I thought it was my mind playing tricks on me when I saw the vision of my family, but now I realize it's much more than that. Open Subtitles ظننت عقلي يخادعني عندما رأيت رؤى لعائلتي، ولكني الآن أرى أنها أكثر من هذا
    It just popped into my head when I saw the Statue of Liberty holding that paintbrush. Open Subtitles عندما رأيت تمثال الحرية وهو يحمل فرشاة التلوين
    Oh, I had my suspicions then but when I saw the pictures of those girls in that coroner's office, I knew. Open Subtitles كان لي شكوكي وقتها ولكن عندما رأيت صور تلك الفتيات في مكتب الطبيب الشرعي، عرفت
    Even though that sounds plausible, when I saw the carrot fields which were full of weeds and are just simply unkept, I realized it was just an excuse. Open Subtitles ،على الرغم من أن كلامها معقول نوعاً ما إلا أنني عندما رأيت الحقل المملوء بالحشائش والذي ببساطة لم تتم المحافظة عليه علمتُ أنها مجرد حجة
    I'm sorry to rope you in like this but when I saw the news, I didn't know who else to call. Open Subtitles اسفة لأني ورطتك بهذه الشكل لكن حينما رأيت الاخبار، لم افكر بشخص اخر اتصل به
    I walk my little dog always between 10 and 11, and that's when I saw the husband go in. Open Subtitles أَمشّي كلبَي الصَغيرَ دائماً بين 10 و11, وذلك عندما رَأيتُ الزوج يَدْخلُ.
    when I saw the horse statutes earlier in the day, Open Subtitles عندما رأيتُ تمثال الحصان في وقتٍ سابقٍ اليوم،
    I knew something was up when I saw the address. Open Subtitles لقد عرفت ان هناك شىء سيء عندما رايت العنوان
    I changed to English when I saw the hours. Open Subtitles غيّرت اختصاصي إلى الأدب الإنكليزي حين رأيت عدد ساعات الحصص
    I was feeling when I saw the blood on the floor? Open Subtitles بماذا شعرتُ حين رأيتُ الدم على الأرض؟
    I figured you were working with them when I saw the surveillance. Open Subtitles أعتقدتُ لوهلة بأنك تعمل معهم عندما شاهدت اللقطات الفديوية من كاميرات المراقبة
    I should have realized that when I saw the masks, the picture of black Jesus. Open Subtitles كان عليّ الإدراك عند رؤية الأقنعة وصورة مسيح أسود
    She told me to come behind the counter. That's when I saw the counterman. Open Subtitles لقد امرتنى بالمجىء وراء المنضده وحينها رأيت الساقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more