"when i think about" - Translation from English to Arabic

    • عندما أفكر
        
    • حين أفكر في
        
    • عندما افكر
        
    • حينما أفكر
        
    • عندما أفكّر
        
    But When I think about my family, I'm not quite sure... Open Subtitles ولكن عندما أفكر بعائلتي، فأنا لست متأكداً أنني أريد ذلك.
    It's the same pain I feel When I think about Ra's. Open Subtitles وهو نفس الألم الذي أشعر به عندما أفكر في رع.
    It's the same pain I feel When I think about Ra's. Open Subtitles وهو نفس الألم الذي أشعر به عندما أفكر في رع.
    When I think about what you've done for country, just 19, and for what? Open Subtitles حين أفكر في ما فعلته من أجل بلدك فقط 19 ولأي غرض؟
    When I think about it, it seems God is really unfair. Open Subtitles عندما افكر فى الامر اجد ان الرب لم يكن منصفاَ
    What I love, When I think about music, is how different types of music can be fused together. Open Subtitles ما أحب عندما أفكر في الموسيقى هو كيف أنواع مختلفة من الموسيقى يمكن أن تنصهر معا
    Because When I think about it, I was 18 years old when I first got into this business. Open Subtitles لأني عندما أفكر في الأمر، كنتُ في سن الثامنة عشرة عندما دخلت هذه المهنة لأول مرة
    I know that you must be scared to lose her, but there's this Socrates quote that I always remember When I think about loss. Open Subtitles وأنا أعلم أنك يجب أن يكون خائفا أن تفقد لها، ولكن هناك هذا سقراط الاقتباس الذي أتذكر دائما عندما أفكر في الخسارة.
    Not ha-ha funny, When I think about my wife and my young daughter, who wouldn't think that this is very funny at all, but if I had to do this all over again you would definitely be out here on your own. Open Subtitles ليس مضحك بمعنى ها ها، عندما أفكر في زوجتي وابنتي الصغيرة والذين لا يعتقدون أن هذا مضحك نهائيا
    When my father died, it destroyed me, but When I think about Mother, I feel nothing. Open Subtitles عندما مات والدي، ذلك دمّرني ولكن عندما أفكر في أمي، لا أشعر بشيء
    I feel guilty When I think about him, and then, you know, I-I feel guilty when I stop thinking about him. Open Subtitles أشعر بالذنب عندما أفكر فيه، ثم،تعرفين،أشعربالذنب.. عندما أتوقّف عن التفكير فيه.
    When I think about this week, how everything went has made my decision feel, like, almost impossible. Open Subtitles عندما أفكر في هذا الأسبوع، كيف ذهب كل شيء جعلت قراري يشعر، مثل، يكاد يكون من المستحيل.
    When I think about all my girlfriends at the death sting concert, just how did I end up here? Open Subtitles عندما أفكر في كل صديقاتي في حفل الموت اللدغة، فقط كيف انتهى الأمر هنا؟
    You know, When I think about what I value most-- you, Christine, Open Subtitles انت تعلم عندما أفكر بالاشياء التي أقدرها كثيرا.. أنت, كريستين
    At least, I want to be, but I just... you know, When I think about being gone, Open Subtitles على الأقل، أريد ذلك، إلا أنني.. عندما أفكر في الرحيل،
    I would've never been Prom Queen, though that was kind of a bad experience for me When I think about it. Open Subtitles لم أكن ملكة الحفل أبداً رغم ذلك بأنها كانت تجربة سيئة نوعاً ما بالنسبةِ لي عندما أفكر بذلك.
    It's funny because When I think about my life as a whole, I can only say that I felt good. Open Subtitles من الغريب، أنني عندما أفكر في حياتي بمجملها، أشعر بإحساس جيد
    When I think about your future and I picture you alone, it's... sad and lonely and filled with fast food and no reason to use deodorant. Open Subtitles عندما أفكر بمستقبلك أتصوّركَ وحيداً إنه..
    I always listen, When I think about this verb, Open Subtitles rlm; أسمع دائماً حين أفكر في هذا الفعل
    Yeah, I get a sort of adrenaline rush When I think about it. Open Subtitles أشعر بالإثارة حين أفكر في الأمر.
    Brian, When I think about the future, it's... big. Open Subtitles براين , عندما افكر في المستقبل , انه .. كبير
    But When I think about it, I know nothing about him. Open Subtitles لكننى حينما أفكر بهذا أجدنى لاأعرف أى شيء عنه
    When I think about the courage you had, coming out to us in college, and this is where we are in society? Open Subtitles عندما أفكّر بشجاعتك، ماحصل في الجامعة، والآن هذا ماوصلنا إليه في المجتمع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more