"when incurred" - Translation from English to Arabic

    • عند تكبدها
        
    • لدى تكبُّدها
        
    • عند نشوئها
        
    • وعندما يجري تكبدها
        
    Accordingly, the cost of publication materials is recognized as an expense when incurred. UN وبناء على ذلك، يُعترف بتكلفة مواد النشر بوصفها مصروفات عند تكبدها.
    Accordingly, the cost of publication material was recognized as an expense when incurred. UN وبناء على ذلك، فإن تكلفة مواد النشر يعترف بها كمصروفات عند تكبدها.
    In accordance with IFRS - expenses incurred for software development for internal use are expensed when incurred. UN 43- وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي، تسجل النفقات المتكبدة لتطوير البرمجيات لأغراض الاستخدام الداخلي في بند النفقات عند تكبدها.
    The change in presentation is made in order to recognize such liabilities when incurred and is in accordance with General Assembly resolution 60/255 with respect to recognition of after-service health insurance liabilities. UN ويجرى هذا التغيير في العرض لتسجيل تلك الالتزامات لدى تكبُّدها. كما يتوافق مع قرار الجمعية العامة 60/255 فيما يتعلق بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    110. The Board recommended that the feasibility of modifying the FMIS to enable recording of obligations as and when incurred and of installing a LAN version of the system, should be considered by the UNHCR headquarters. UN ١١٠ - وأوصى المجلس بأن ينظر مقر المفوضية في دراسة جدوى تعديل نظام المعلومات المالية واﻹدارية للتمكن من تسجيل الالتزامات حسبما وعندما يجري تكبدها وتركيب نسخة من النظام صالحة لشبكة المناطق المحلية.
    The International Public Sector Accounting Standards are based on full accrual accounting, which means that all assets and liabilities are presented on the face of the financial statements and expenses and revenues are recognized when incurred or earned, irrespective of the cash flows. UN وتستند المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، ويعني ذلك أن جميع الأصول والخصوم تعرض في متن البيانات المالية، وتُقيّد النفقات والإيرادات عند تكبدها أو تحصيلها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية.
    (ii) IPSAS are based on full accrual accounting, which means that all assets and liabilities are presented on the face of the financial statements and expenses and revenues are recognized when incurred/earned, irrespective of the cash flows. UN ' 2` تستند المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، مما يعني عرض جميع الأصول والخصوم في صدارة البيانات المالية وقيد النفقات والإيرادات عند تكبدها/اكتسابها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية.
    (ii) IPSAS are based on full accrual accounting, which means that all assets and liabilities are presented on the face of the financial statements, and expenses and revenues are recognized when incurred/earned, irrespective of the cash flows. UN ' 2` تقوم المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، أي أن جميع الأصول والخصوم تُعرض في صلب البيانات المالية، وتُقيد النفقات والإيرادات عند تكبدها/استحقاقاها، بصرف النظر عن تدفقاتها النقدية.
    IPSAS is based on full accrual accounting, which means that all assets and liabilities are presented on the face of the financial statements and expenses and revenues are recognized when incurred/earned, irrespective of the cash flows. UN وتستند المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، مما يعني عرض جميع الأصول والخصوم في متن البيانات المالية، وقيد النفقات والإيرادات عند تكبدها/كسبها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية.
    IPSAS is based on full accrual accounting, which means that all assets and liabilities are presented on the face of the financial statements and expenses and revenues are recognized when incurred/earned, irrespective of the cash flows. UN وتستند المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، مما يعني عرض جميع الأصول والخصوم في صدارة البيانات المالية وقيد النفقات والإيرادات عند تكبدها/كسبها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية.
    and other services If the grantee is contractually obligated to make payments to the grantor for its services, such as for supervision, monitoring and control of the quality of the public services, such fees should be recorded as normal operating expenses of the concession enterprise when incurred. UN ٩١- إذا كانت الجهة الممنوحة ملزمة تعاقديا بتقديم مدفوعات إلى الجهة المانحة نظير خدماتها، مثل خدمات اﻹشراف والرصد ومراقبة جودة الخدمات العامة، فإنه ينبغي تسجيل هذه الرسوم كمصروفات تشغيل عادية لمؤسسة اﻷعمال صاحبة الامتياز عند تكبدها.
    (ii) The International Public Sector Accounting Standards are based on full accrual accounting, which means that all assets and liabilities are presented on the face of the financial statements and expenses and revenues are recognized when incurred/earned, irrespective of the cash flows. UN ' 2` وتستند المعايير المحاسبية الدولية إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، وهو ما يعني عرض جميع الأصول والخصوم في متن البيانات المالية وقيد المصروفات والإيرادات عند تكبدها/جنيها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية.
    (ii) IPSAS are based on full accrual accounting, which means that all assets and liabilities are presented on the face of the financial statements and expenses and revenues are recognized when incurred/earned, irrespective of the cash flows. UN ' 2` تستند المعايير المحاسبية الدولية إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، مما يعني عرض جميع الأصول والخصوم في متن البيانات المالية وقيد النفقات والإيرادات عند تكبدها/تحقيقها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية.
    (ii) IPSAS are based on full accrual accounting, which means that all assets and liabilities are presented on the face of the financial statements and expenses and revenues are recognized when incurred/earned, irrespective of the cash flows. UN ' 2` تستند المعايير المحاسبية الدولية إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، ويعني ذلك عرض جميع الأصول والخصوم في صدارة البيانات المالية وقيد النفقات والإيرادات عند تكبدها/كسبها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية.
    (ii) IPSAS are based on full accrual accounting, which means that all assets and liabilities are presented on the face of the financial statements, and expenses and revenues are recognized when incurred/earned, irrespective of the cash flows. UN ' 2` وتستند المعايير المحاسبية الدولية إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، مما يعني عرض جميع الأصول والخصوم في صدارة البيانات المالية وقيد النفقات والإيرادات عند تكبدها/كسبها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية.
    IPSAS is based on full accrual accounting, which means that all assets and liabilities are presented on the face of the financial statements and expenses and revenues are recognized when incurred/earned, irrespective of the cash flows. UN وتستند المعايير المحاسبية الدولية إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، مما يعني عرض جميع الأصول والخصوم في صدارة البيانات المالية وقيد النفقات والإيرادات عند تكبدها/كسبها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية.
    (ii) The International Public Sector Accounting Standards are based on full-accrual accounting, which means that all assets and liabilities are presented on the face of the financial statements and expenses, and revenues are recognized when incurred/earned, irrespective of the cash flows. UN ' 2` تستند المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، وهو ما يعني عرض جميع الأصول والخصوم في صدارة البيانات المالية وقيد النفقات والإيرادات عند تكبدها/كسبها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية.
    To achieve a proper matching of costs incurred and revenues earned, all pre-construction and construction costs should be capitalized when incurred (meaning paid or an obligation incurred to make payments at a later date) into asset accounts in the records of the grantee. UN ٥٢- ولتحقيق مضاهاة سليمة للتكاليف المتكبدة والإيرادات المتحققة، ينبغي رسملة جميع التكاليف السابقة للتشييد وتكاليف التشييد وذلك عند تكبدها )بمعنى دفعها أو بمعنى تحمل إلتزام بدفع مبالغ في تاريخ لاحق( في حسابات اﻷصول في سجلات الجهة الممنوحة.
    110 The Board recommended that the feasibility of modifying the FMIS to enable recording of obligations as and when incurred and of installing a LAN version of the system, should be considered by the UNHCR headquarters. UN ٠١١- وأوصى المجلس بأن ينظر مقر المفوضية في دراسة جدوى تعديل نظام المعلومات المالية والادارية للتمكن من تسجيل الالتزامات حسبما وعندما يجري تكبدها وتركيب نسخة من النظام صالحة لشبكة المناطق المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more