"when it considers the" - Translation from English to Arabic

    • عندما تنظر في
        
    • عند نظرها في
        
    • لدى نظرها في
        
    • عندما ينظر في
        
    • عند نظره في
        
    • عند شروعها في دراسة
        
    • عند قيامه بالنظر في
        
    The Committee will revert to those and other matters when it considers the biennial budget of UNRWA in the third quarter of 2007. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسائل وغيرها عندما تنظر في ميزانية فترة السنتين للأونروا في دورتها في الربع الثالث من عام 2007.
    The Committee intends to revert to this matter when it considers the UNODC budget. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى هذا الأمر عندما تنظر في ميزانية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The Committee will take this matter up when it considers the budget of UNFPA in the coming months. UN وستبحث اللجنة الاستشارية هذه المسألة عند نظرها في ميزانية صندوق الأمم المتحدة للسكان في الشهور المقبلة.
    The Committee will pursue the issue of staff who are between assignments when it considers the biennial budget submission of UNHCR in the fourth quarter of 2009. UN وستتابع اللجنة مسألة تكليفات الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام عند نظرها في مشروع ميزانية المفوضية لفترة السنتين خلال الربع الأخير من عام 2009.
    The Committee will make further comments when it considers the awaited report. UN وستُدلي اللجنة بمزيد من التعليقات لدى نظرها في التقرير المقبل.
    This information will be brought to the attention of the Economic and Social Council when it considers the report of the Commission. UN وستعرض هذه المعلومات على المجلس الاقتصادي والاجتماعي عندما ينظر في تقرير اللجنة.
    The Committee requests the Secretary-General to provide the information on expected savings to the General Assembly when it considers the UNPOS budget. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن الوفورات المتوقعة إلى الجمعية العامة عندما تنظر في ميزانية المكتب السياسي.
    The Advisory Committee intends to revert to the issue when it considers the biennial budget of UNRWA for 2012-2013. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية العودة إلى هذه المسألة عندما تنظر في ميزانية الأونروا لفترة السنتين 2012-2013.
    The Advisory Committee takes into account the Board's comments on specific peacekeeping operations when it considers the performance reports and budgets of those missions. UN وتأخذ اللجنة الاستشارية في الحسبان تعليقات المجلس بشأن عمليات محددة لحفظ السلام عندما تنظر في تقارير أداء هذه البعثات وميزانياتها.
    To this end, the Committee requests that updated information on the planned deployment schedule be provided to the General Assembly when it considers the UNIFIL budget in order to allow for a more informed decision in this regard. UN ولهذا الغرض تطلب اللجنة أن تُقدّم إلى الجمعية العامة، عندما تنظر في ميزانية القوة، معلومات مستكملة عن الجدول الزمني المقرر للنشر كي يُتاح لها اتخاذ قرار أكثر استنارة في هذا الصدد.
    The Advisory Committee has commented on this in a number of areas in chapter II below, particularly under part VIII. The Committee will make further observations and recommendations when it considers the Secretary-General's report on the subject to be submitted to the General Assembly at its fifty-seventh session. UN ولسوف تورد اللجنة مزيدا من الملاحظات والتوصيات عندما تنظر في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع، المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    It therefore requests that such information be provided to the General Assembly when it considers the present report. UN وبالتالي تطلب اللجنة توفير هذه المعلومات للجمعية العامة عند نظرها في هذا التقرير.
    The Advisory Committee will consider all relevant details, including the staffing structure, when it considers the full budget proposal. UN وستنظر اللجنة الاستشارية في جميع تفاصيل هذا الأمر، بما فيها ملاك الموظفين، عند نظرها في الميزانية الكاملة المقترحة.
    The Advisory Committee will consider all relevant details, including the staffing structure, when it considers the full budget proposal. UN وستدقق اللجنة الاستشارية في جميع تفاصيل هذا الأمر، بما فيها ملاك الموظفين عند نظرها في الميزانية الكاملة المقترحة.
    The Committee intends to follow up on this issue when it considers the budgets of the Tribunals and the peacekeeping operations. UN وتعتزم اللجنة متابعة مناقشة هذه المسألة عند نظرها في ميزانيات المحكمتين وعمليات حفظ السلام.
    The Committee will make its specific comments and recommendations on the resource requirements of special political missions when it considers the report of the Secretary-General. UN وستقدم اللجنة تعليقات وتوصيات محددة بشأن الاحتياجات من الموارد للبعثات السياسية الخاصة عند نظرها في تقرير الأمين العام.
    The Committee will make further comments when it considers the awaited report. UN وستُدلي اللجنة بمزيد من التعليقات لدى نظرها في التقرير المقبل.
    The Committee will revert to this matter when it considers the next proposals for the support account. UN وسوف تعود اللجنة إلى هذا الموضوع لدى نظرها في المقترحات المقبلة لحساب الدعم.
    In particular, it is not for the State party to determine whether it is appropriate for the Committee to take up a specific case. That is for the Committee to decide when it considers the communication. UN ويلاحظ بوجه الخصوص أن الدولة الطرف غير مخولة الحكم على مدى استصواب اللجوء إلى اللجنة في إطار قضية بعينها، بل إن اللجنة هي التي تمارس تلك السلطة التقديرية لدى نظرها في البلاغ.
    It is complementary to other global funds programme proposals and is subjected to the scrutiny of the Executive Board when it considers the programme budgets. UN وهي مكملة للاقتراحات اﻷخرى لبرامج الصناديق العالمية وتخضع لفحص المجلس التنفيذي، عندما ينظر في الميزانيات البرنامجية.
    It is my earnest hope that the few lessons outlined in the present report will be of assistance to the Security Council when it considers the evolution of peacekeeping as a whole and contemplates mandates for peacekeeping operations providing for the protection of civilians. UN ويحدوني أمل قوي في أن تساعد الدروس القليلة المبينة في هذا التقرير مجلس الأمن عند نظره في تطوير حفظ السلام ككل، وعند نظره في وضع ولايات لعمليات حفظ السلام التي تستهدف توفير الحماية للمدنيين.
    That is for the Committee to decide when it considers the communication. UN فذلك من اختصاص اللجنة عند شروعها في دراسة البلاغ.
    Information received subsequently will be included in the overall draft biennial calendar of conferences and meetings, which would also take into account any decisions adopted by the Council at its substantive session in July 2009 when it considers the provisional calendar. UN وستُدرج فيما بعد المعلومات الواردة في مجمل مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين، الذي سيأخذ في الاعتبار أيضا أي مقررات يعتمدها المجلس في دورته الموضوعية التي ستُعقد في تموز/يوليه 2009، عند قيامه بالنظر في جدول المؤتمرات المؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more