"when measuring" - Translation from English to Arabic

    • عند قياس
        
    • لدى قياس
        
    All factors of progress should be taken into account when measuring the realization of the right to education. UN وقالت إن جميع عوامل إحراز التقدم ينبغي أن تؤخذ في الحسبان عند قياس إعمال الحق في التعليم.
    Consider indicators such as quality of life, education, and health, not only gross domestic product, when measuring levels of development. UN النظر في مؤشرات من قبيل نوعية الحياة والتعليم والصحة، وليس فقط في الناتج المحلي الإجمالي، عند قياس مستويات التنمية.
    Gains from the expected disposal of assets should not be taken into account when measuring a provision. UN وينبغي، عند قياس المخصصات الاحتياطية، ألا تؤخذ في الحسبان المكاسب المتحققة من التصرف بالأصول في شكل يمكن توقعه.
    The Constitution of India promoted the rights of the child and child rights were considered a lead indicator when measuring national development. UN ويعزز دستور الهند حقوق الطفل، وتُعتبر حقوق الطفل مؤشراً رئيسياً عند قياس التنمية الوطنية.
    26. Also key, when measuring impact achieved under SO4, will be the assessment of co-financing arrangements and the performance of partners involved in resource mobilization initiatives. UN 26- وسيكون من الأهمية بمكان أيضاً، لدى قياس الآثار في إطار الهدف الاستراتيجي 4، تقييم ترتيبات التمويل المشترك وأداء الشركاء المساهمين في مبادرات تعبئة الموارد.
    Income from the investment of insurance technical reserves was taken into account when measuring the value of the services provided to policyholders. UN وأُخذت الإيرادات المتأتية من استثمار احتياطيات التأمين الفنية في الاعتبار عند قياس قيمة الخدمات المقدمة لحاملي وثائق التأمين.
    Income from the investment of insurance technical reserves was taken into account when measuring the value of the services provided to policyholders. UN وأُخذت الإيرادات المتأتية من استثمار احتياطيات التأمين الفنية في الاعتبار عند قياس قيمة الخدمات المقدمة لحاملي وثائق التأمين.
    Promotion of measures to end violence against women and include mandatory indicators on reducing violence against women when measuring the quality of governance UN تعزيز التدابير الرامية إلى وضع حد للعنف ضد المرأة واعتماد مؤشرات إلزامية بشأن الحد من العنف ضد المرأة عند قياس نوعية الحكم
    But it is important to bear in mind the peculiarity of the Palestinian war-torn economy when measuring and assessing the efficacy of foreign aid and economic policy. UN ولكنه من المهم ألا تغيب عن البال خصوصية الاقتصاد الفلسطيني الذي مزقته الحرب وذلك عند قياس وتقييم مدى كفاءة المعونة الأجنبية والسياسة الاقتصادية.
    Per capita income must be taken into account when measuring a Member State's capacity to pay: it would be unfair to overemphasize gross national income and disregard the size of a country's population. UN ويجب أخذ نصيب الفرد من الدخل القومي في الاعتبار عند قياس قدرة أي دولة عضو على الدفع: إذ أنه ليس من الإنصاف زيادة التركيز على الدخل القومي الإجمالي وتجاهل عدد سكان البلد.
    It was pointed out, however, that there are still some important unresolved methodological issues regarding the measurement of poverty and that the overall picture of progress in poverty eradication can be different depending on the assumptions and regional decomposition that are used when measuring poverty. UN ورغم ذلك، أشير إلى بقاء بعض المسائل المنهجية الهامة المتعلقة بقياس الفقر دون حل، وإلى أن الصورة العامة للتقدم في مجال القضاء على الفقر يمكن أن تختلف استنادا إلى ما يستخدم من افتراضات وإعادة لترتيب المناطق الإقليمية عند قياس الفقر.
    The evaluation of psychosocial projects in primary and secondary schools in Bosnia and Herzegovina from 1992-1998, which covered psychosocial interventions in the aftermath of both war and natural disaster, highlighted the need to take a longer-term view when measuring impact. UN وأضاف أن تقييم المشاريع النفسية-الاجتماعية في المدارس الابتدائية والثانوية بالبوسنة والهرسك في الفترة 1992-1998، الذي يتناول التدخلات النفسية-الاجتماعية في أعقاب الحرب والكوارث الطبيعية، يبرز الحاجة إلى أن تراعى عند قياس أثر هذه المشاريع اعتبارات المدى الطويل.
    36. A human rights approach to disability requires that persons with disabilities do not remain invisible when measuring the implementation of the Millennium goals. UN 36 - وتبني نهج يقوم على حقوق الإنسان لتناول مسائل الإعاقة يقتضي ألا يظل المعوقون بعيدا عن الأضواء عند قياس مدى تنفيذ أهداف الألفية.
    28. The United Nations remains committed to the principles of transparency and accountability when measuring progress and assessing the effectiveness of its mine action projects and programmes in affected States. UN 28 - ولا تزال الأمم المتحدة ملتزمة بمبادئ الشفافية والمساءلة عند قياس التقدم المحرز في المشاريع والبرامج التي تضطلع بها بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام في الدول المتضررة وتقييم فعاليتها.
    (e) Pointed out that in many instances the regional and/or geographical content was to be considered when measuring and comparing economic and social development. UN )ﻫ( وأشارت في حالات كثيرة الى أنه ينبغي النظر في المضمون الاقليمي و/أو الجغرافي عند قياس ومقارنة مدى التطور الاقتصادي والاجتماعي.
    21. She had drawn attention to the increasing emphasis placed by the Committee on social indicators, including poverty, health and education, in its consideration of States parties' reports and had suggested that implementation of the Convention should be regarded as an essential indicator when measuring progress towards the attainment of the goals of the Summit. UN ١٢ - واستطردت قائلة إنها وجهت الانتباه إلى التأكيد المتزايد الذي تضعه اللجنة على المؤشرات الاجتماعية، بما في ذلك الفقر والصحة والتعليم، عند نظرها في تقارير الدول اﻷطراف، واقترحت أن ينظر إلى تنفيذ الاتفاقية باعتباره مؤشرا أساسيا عند قياس التقدم المحرز نحو بلوغ أهداف مؤتمر القمة.
    15. when measuring the UK gender pay gap, the Government uses the median methodology rather than the mean, as the mean can be influenced by extreme values and skewed distribution of earnings data. UN 15 - عند قياس الفجوة في الأجور بين الجنسين في المملكة المتحدة، تستخدم الحكومة منهجية القيمة الوسطية وليس منهجية المتوسط، نظرا إلى أن المتوسط يمكن أن يتأثر بالقيم المتطرفة والتوزيع المنحرف لبيانات الأجور.
    Some delegations requested additional information from the Secretariat on the criteria to be applied by the entity when measuring the " cost effectiveness of the formal system " . UN وطلب بعض الوفود معلومات إضافية من الأمانة العامة بشأن المعايير التي ينبغي أن يطبِّقها الكيان عند قياس " فعالية كلفة النظام الرسمي " .
    (l) SPs for operational activities are strongly related to overarching core and system-wide mandates of the United Nations that shape the long-term goals at the global level, providing a reference for the concrete SPs of organizations to relate to these mandates when measuring results and performance; UN (ل) ترتبط الخطط الاستراتيجية المتعلقة بالأنشطة التنفيذية ارتباطاً وثيقاً بولايات الأمم المتحدة الجوهرية الجامعة التي تشمل المنظومة برمتها وتصوغ الأهداف الطويلة الأجل على الصعيد العالمي، فتشكل للخطط الاستراتيجية الملموسة التي تضعها المنظمات مرجعاً تحيل من خلاله إلى هذه الولايات لدى قياس النتائج والأداء؛
    (l) SPs for operational activities are strongly related to overarching core and system-wide mandates of the United Nations that shape the long-term goals at the global level, providing a reference for the concrete SPs of organizations to relate to these mandates when measuring results and performance; UN (ل) ترتبط الخطط الاستراتيجية المتعلقة بالأنشطة التنفيذية ارتباطاً وثيقاً بولايات الأمم المتحدة الجوهرية الجامعة التي تشمل المنظومة برمتها وتصوغ الأهداف الطويلة الأجل على الصعيد العالمي، فتشكل للخطط الاستراتيجية الملموسة التي تضعها المنظمات مرجعاً تحيل من خلاله إلى هذه الولايات لدى قياس النتائج والأداء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more