"when nominating" - Translation from English to Arabic

    • عند تسمية
        
    • عند ترشيح
        
    • لدى ترشيح
        
    • عند تعيين
        
    • لدى تسمية
        
    • عندما تسمي
        
    • وعند تعيين
        
    However, States should ensure the independence of experts when nominating candidates to the Committee and throughout their membership in the treaty bodies. UN ومع ذلك، ينبغي أن تكفل الدول استقلالية الخبراء عند تسمية مرشّحين في اللجنة وفي جميع عضويتها في الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج،
    Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, UN وإذ تسلم بضرورة مراعاة الدول الأعضاء المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج،
    The attention of Member States should also be drawn to the requirement to maintain gender balance when nominating experts. UN وينبغي أيضا توجيه اهتمام الدول الأعضاء إلى ضرورة مراعاة التوازن بين الجنسين عند ترشيح الخبراء.
    Requests States when nominating and electing members and alternates to the SubCommission: UN 11- تطلب إلى الدول، لدى ترشيح وانتخاب أعضاء اللجنة الفرعية ومناوبيهم:
    Therefore, regional groupings and members, when nominating members for the Expanded Bureau, should give serious consideration to [the eligibility of] the nominees. UN ولذلك، يتعين على المجموعات الإقليمية والأعضاء، عند تعيين أعضاء المكتب الموسع للجنة، أن يراعوا بجدية أهلية المرشحين.
    Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, UN وإذ تقر بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج،
    Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج،
    Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج،
    It also recognizes the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme. UN ويسلم كذلك بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء بعين الاعتبار مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج.
    when nominating their candidates, States Parties are invited to give due consideration to the provision set out in article 4, paragraph 3, of the present Convention. UN والدول الأطراف مدعوة، عند تسمية مرشحيها، إلى أن تولي الاعتبار الواجب إلى الحكم الوارد في الفقرة 3 من المادة 4 من هذه الاتفاقية.
    Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج،
    Urges Member States to consider, when nominating their representatives to the Board of Directors of these organs, persons who are experienced in the activities of the organs, and expresses the strong desirability of setting up conditions for selection of such representative to those meetings. UN 11 - يحث الدول الأعضاء عند ترشيح من يمثلها في مجالس إدارة تلك الأجهزة أن تختار ممن لهم صلة أو خبرة في مجال أنشطة تلك الأجهزة، وحبذا لو وضعت شروطا لاختيار الدول لمن يمثلها في تلك المجالس.
    7. Urges Member States to consider, when nominating their representatives to the Board of Directors of these organs, persons who are experienced in the activities of the organs, and expresses the strong desirability of setting up conditions for selection of such representative to those meetings. UN 7 - يحث الدول الأعضاء عند ترشيح من يمثلها في مجالس إدارة تلك الأجهزة أن يكونوا ممن لهم صلة أو خبرة في مجال أنشطة تلك الأجهزة ، وحبذا لو وضعت شروط تحدد ممن تنتخبهم دولهم لتميلها في تلك المجالس .
    17. The chairs recommended that States parties, when nominating and electing members of the treaty bodies, should take into account the provisions set out in the legally binding human rights instruments to this effect. UN 17 - وأوصى الرؤساء بأن تأخذ الدول الأطراف في الحسبان، عند ترشيح وانتخاب أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، الأحكام الواردة في الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان والملزمة قانونا لهذا الغرض.
    12. Requests States when nominating and electing members and alternates to the SubCommission: UN 12- تطلب إلى الدول، لدى ترشيح وانتخاب أعضاء اللجنة الفرعية ومناوبيهم:
    11. Requests States when nominating and electing members and alternates to the SubCommission: UN 11- تطلب إلى الدول، لدى ترشيح وانتخاب أعضاء اللجنة الفرعية ومناوبيهم:
    11. Requests States when nominating and electing members and alternates to the SubCommission: UN 11- تطلب إلى الدول، لدى ترشيح وانتخاب أعضاء اللجنة الفرعية ومناوبيهم:
    5. In keeping with decision 23/CP.18, the Chair will be guided by the goal of gender balance when nominating facilitators and chairs. UN 5- وعملاً بالمقرر 23/م أ-18، سيسترشد الرئيس بالهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين عند تعيين الميسّرين والرؤساء.
    5. In keeping with decision 23/CP.18, the Chair will be guided by the goal of gender balance when nominating facilitators and chairs. UN 5- وعملاً بالمقرر 23/م أ-18، سيسترشد الرئيس بالهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين عند تعيين الميسرين والرؤساء.
    14. Urges States to consider the gender composition of the treaty bodies when nominating and electing candidates to such bodies; UN ١٤ - تحث الدول على أن تنظر في تشكيل الهيئات المنشأة بمعاهدات بحيث تراعي اعتبارات الجنسين لدى تسمية وانتخاب المرشحين لتلك الهيئات؛
    Pursuant to relevant legislative mandates, the Secretary-General endeavoured to encourage Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme of fellowships on disarmament. UN وعملا بالولايات التشريعية ذات الصلة، سعى الأمين العام إلى تشجيع الدول الأعضاء على أن تراعي المساواة بين الجنسين عندما تسمي مرشحيها إلى برنامج زمالات نزع السلاح.
    The submissions also proposed the need for regional groups, when nominating members, to ensure an overlap between the terms of old and new members in order to maintain the group's institutional memory and the smooth continuity of its work (LEG). UN واقترح في الورقات أيضاً لزوم أن يُكفل فيما يتعلق بالمجموعات الإقليمية، وعند تعيين الأعضاء، وجود ترادف بين فترات ولاية الأعضاء القدامى والأعضاء الجدد بهدف الحفاظ على الذاكرة المؤسسية للفريق وتواصل عمله بسلاسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more