"when or" - Translation from English to Arabic

    • متى أو
        
    • أو متى
        
    • و متى
        
    • متى او
        
    • متى و
        
    • متى ستقدم طلباتها أو
        
    • أين أو
        
    • عن متى
        
    • متى ولا
        
    • ومتى أو
        
    • ولا الزمان
        
    Yes, but he doesn't want to know when or whom. Open Subtitles نعم، لكن لا يريد معرفة متى أو من سيفعلها؟
    I don't remember when or why it started, but I wanted to know, to understand who we are. Open Subtitles أنا لا أذكر متى أو لماذا بدأت ؟ ولكني كنت أتسائل دوماً لأفهم ما نحن عليه
    Who knows when or if we would've had an opportunity like that? Open Subtitles ومن يدري متى أو ما اذا سيكون لدينا فرصة كهذه ثانية؟
    It's impossible to tell when or where this photo was taken. Open Subtitles من المستحيل تحديد أين أو متى تم إلتقاط الصورة
    We got no way of knowing when or where that bomb is gonna explode. Open Subtitles ليس لدينا طريقة لمعرفة أين و متى ستنفجر تلك القنبلة
    I'm not sure when or where... but he said he bought us a window, I assume from the local cops. Open Subtitles لم نعلم بعد متى او اين لكنه قال بأنه سيمنحنا بعض الوقت اعتقد بأنه يقصد بعض افراد الشرطة
    But you don't know when or if that will come to pass. Open Subtitles لكنّك لا تعرفين متى أو إنْ كان ذلك سينقضي
    But we haven't heard a thing on when or where it's going down. Open Subtitles لكننا لم نسمع شيئا بشأن متى أو أين هو ذاهب إلى أسفل.
    They don't show how many people worked in the hospital, when, or how long. Open Subtitles إنـها لا تــبين كـم عدد الأشخـاص الـذين عملوا في المـستشفى , متى , أو كم عـدد السنوات ؟
    And you don't know when or who or what happened back then. Open Subtitles وأنت لا تعرف متى أو الذين أو ما حدث في ذلك الوقت.
    She's stable, but there is no telling when, or even if she'll regain consciousness. Open Subtitles إنها مستقرة، ولكن لا نعرف متى أو حتى متأكدين من استعادة وعيها
    We don't know when or why these side effects are showing up. Open Subtitles نحن لا نعرف متى أو لماذا هذه الآثار الجانبية تظهر
    I leave now, not knowing when or whether ever I may return, with a task before me that is greater than that which rested upon Washington. Open Subtitles أغادر الآن، لا يعرفون متى أو ما إذا كان أي وقت مضى أنا قد يعود، مع مهمة قبلي هذا هو أكبر من تلك التي تقع على واشنطن.
    I don't know what happened or how it happened or when or... Open Subtitles لا ادري مالذي حدث, أو كيف حدث, او متى أو
    And I didn't know when or how, but I... I knew I would. Open Subtitles ولم أكن أعرف متى أو كيف لكن عرفت بمقدوري فعل ذلك.
    I do not know what I'm doing or when or to whom, Open Subtitles أنا لا أعرف ما أقوم به أو متى أو لمن و
    Nobody knows when or how, but one day that cheese mysteriously appeared on the blacktop. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف أو متى لكن في يوم ما ظهرت هذه الجبنة بشكل غريب على الأرض
    We've intercepted intel that the Ring is planning to turn and use a CIA agent against us. The problem is, we don't know who, when or where. Open Subtitles المشكلة هي، أننا لا نعلم من هو، و أين و متى
    But the only thing is, no one knows where or when or who until the algorithm has its way with a computer. Open Subtitles ولكن المشكلة الوحيدة هي لا احد يعلم اين ,متى او من حتى تقوم الخوارزمية بعملها مع الحاسوب
    You'll never know when or how I'm gonna strike. Open Subtitles لن تستطيعي أن تعرفي متى و كيف سأهاجم
    On 23 June, the President informed the Standing Committee on Mine Clearance that she had written to all other States Parties with deadlines in 2011 to request that they clarify when or whether they will submit requests. UN وفي 23 حزيران/يونيه، أبلغت الرئيسة اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام أنها وجهت رسالة إلى جميع الدول الأطراف الأخرى التي تحل آجالها في عام 2011 تطلب منها توضيح متى ستقدم طلباتها أو إن كانت ستقدم هذه الطلبات أصلاً.
    I've carried that memory for over 150 years, and I never knew when or why, just someday, I would go back in time and complete the circle how are we gonna do that? Open Subtitles لقد حملت تلك الذكرى لأكثر من 150 سنة, ولَم أعرف أين أو لما, يوماً ما, سأعود بالزمن إلى الوراء
    No matter when or where, they are able to go out even during the working hours. Open Subtitles بغض النظر عن متى وأين، هم قادرون على الخروج حتى خلال ساعات العمل
    He says lunch, but not when or where? Open Subtitles يقول الغداء لكنلم يحدد متى ولا أين؟
    This is more important than who knew what when, or who falls on his sword or... whether someone can use this disaster to make a political point or two. Open Subtitles الامر أهم ممن علم بذلك ومتى أو ..من أحنث القَسَم أو مهمن يكن من يُريد إستغلال هذه الكارثة لمنافع سياسيّة
    Or when or why, but I am so very grateful to be part of yours. Open Subtitles ولا الزمان ولا السبب لكنّي ممتنة جدًا بأن أكون جزءً من حيواتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more