"when organizing" - Translation from English to Arabic

    • عند تنظيم
        
    • وعند تنظيم
        
    • لدى تنظيم
        
    The Special Rapporteur therefore recommends that States observe the following guidelines when organizing such national consultations. UN وبالتالي فإن المقررة الخاصة توصي بأن تتبع الدول المبادئ التوجيهية التالية عند تنظيم هذه المشاورات الوطنية.
    The SBSTA requested the Chair of the SBSTA, when organizing the workshops, to take into account the views and information provided by Parties; UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيسها أن يراعي، عند تنظيم حلقتي العمل، الآراء والمعلومات التي تقدمها الأطراف؛
    For example, supporters of the Government have not encountered the same restrictions as democracy activists and members of the opposition when organizing assemblies. UN فعلى سبيل المثال، لم يواجه أنصار الحكومة نفس القيود التي واجهها مناصرو الديمقراطية وأعضاء المعارضة عند تنظيم التجمعات.
    The organization's groups at the local, national and international levels cooperate with the United Nations when organizing events, such as seminars, and conferences. UN وتتعاون المجموعات التابعة للرابطة على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي مع الأمم المتحدة، عند تنظيم مناسبات من قبيل الحلقات الدراسية، والمؤتمرات.
    when organizing side events, organizers are encouraged to coordinate their efforts to avoid duplication of events. UN وعند تنظيم أحداث جانبية، يشجَّع المنظِّمون على تنسيق جهودهم بغية تجنب الازدواجية في هذه الأحداث.
    Linguistic diversity must be respected when organizing conferences. UN ومن الواجب أن يراعى القنوع اللغوي لدى تنظيم المؤتمرات.
    Guideline 5: All SRBs should consider incorporating mechanisms for voter verification and recounts by independent polling officers when organizing elections. UN المبدأ التوجيهي 5: ينبغي لجميع هيئات تمثيل الموظفين أن تنظر في إدراج آليات للتحقق من الناخبين ولقيام فارزي أصوات مستقلين بإعادة عد الأصوات عند تنظيم الانتخابات
    51. Some Parties reported that the level of public interest, while a mark of success, presents a challenge when organizing participatory processes. UN 51- وأفاد بعض الأطراف أن مستوى اهتمام الجمهور، رغم كونه علامة نجاح، يشكّل تحدياً عند تنظيم العمليات القائمة على المشاركة.
    In her conclusion, the Special Rapporteur urges States to uphold their human rights obligations when organizing such mega-events and addresses some specific recommendations to States, the International Olympic Committee and the International Association of Football Federations. UN وفي الختام، تحث المقررة الخاصة الدول على الوفاء بالتزاماتها بحقوق الإنسان عند تنظيم هذه المناسبات الكبرى، وتقدم بعض التوصيات الخاصة للدول، وللجنة الأولمبية الدولية، والاتحاد الدولي لكرة القدم.
    He also encouraged it to continue its training and internship programmes for journalists from developing countries, and suggested that it should make greater efforts to accommodate the needs of media from developing countries when organizing media pools. UN وأعرب أيضاً عن تشجعيه للإدارة على أن تواصل برامج التدريب والمِنح الداخلية التي تقدِّمها للصحفيين من البلدان النامية، واقترح أن تبذل الإدارة جهوداً أكبر لتلبية حاجات وسائل الإعلام في البلدان النامية عند تنظيم تجمُّعات لوسائل الإعلام.
    The Office should compile annually a list of those countries, which are either unrepresented or underrepresented within the Office, and the Secretariat should take that list into consideration when organizing specialized competitive human rights examinations. UN ينبغي للمفوضية أن تضع سنوياً قائمة بأسماء البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وينبغي للأمانة أن تضع هذه القائمة في اعتبارها عند تنظيم امتحانات تنافسية متخصصة في مجال حقوق الإنسان.
    It recommended that the Secretariat take measures to consider the specific situation of unrepresentation and underrepresentation in OHCHR when organizing specialized competitive human rights examinations and to prepare an action plan aimed at reducing the current imbalance in the Office's geographical distribution. UN وأوصى التقرير بأن تتخذ الأمانة العامة تدابير للنظر تحديدا في حالة عدم التمثيل أو النقص في التمثيل بالمفوضية عند تنظيم امتحانات تنافسية متخصصة في مجال حقوق الإنسان، وإعداد خطة عمل لتقليص عدم التوازن الحالي في التوزيع الجغرافي بالمفوضية.
    It recommended that the Secretariat should take measures to consider the specific situation of unrepresentation and underrepresentation in OHCHR when organizing specialized competitive human rights examinations and to prepare an action plan aimed at reducing the current imbalance in OHCHR's geographical distribution. UN وأوصى التقرير بأن تتخذ الأمانة العامة تدابير للنظر تحديداً في حالة عدم التمثيل أو النقص في التمثيل بالمفوضية عند تنظيم امتحانات تنافسية متخصصة في مجال حقوق الإنسان، وإعداد خطة عمل لتقليص عدم التوازن الحالي في التوزيع الجغرافي بالمفوضية.
    75. The representative of Cuba pointed out in this regard that when organizing her informal consultations, the ChairmanRapporteur should bear in mind the heavy workload of various delegations. UN 75- وبيّن ممثل كوبا في هذا الصدد أن على الرئيسة - المقررة أن تضع في اعتبارها ثقل عبء عمل مختلف الوفود عند تنظيم مشاوراتها غير الرسمية.
    5. Subsequently, the list of speakers for each meeting will be rearranged in accordance with the established practice of the General Assembly when organizing each category of speakers, following the order resulting from the selection process outlined in paragraph 3 of the present annex: UN ٥ - بعد ذلك يعاد ترتيب قائمة المتحدثين في كل جلسة وفقا للممارسة المستقرة المعمول بها في الجمعية العامة عند تنظيم كل فئة من فئات المتحدثين، باتباع الترتيب الناتج عن عملية الاختيار المبينة في الفقرة ٣ من هذا المرفق:
    “5. Subsequently, the list of speakers for each meeting will be rearranged in accordance with the established practice of the General Assembly when organizing each category of speakers, following the order resulting from the selection process outlined in paragraph 3 of the present annex: UN " ٥ - بعد ذلك يعاد ترتيب قائمة المتحدثين في كل جلسة وفقا للممارســـــة المستقرة المعمول بها في الجمعية العامة عند تنظيم كل فئة من فئات المتحدثــــين، باتباع الترتيب الناتج عن عملية الاختيار المبينة في الفقرة ٣ من هذا المرفق:
    The Office should compile annually a list of those countries, which are either unrepresented or underrepresented within the Office, and the Secretariat should take that list into consideration when organizing specialized competitive human rights examinations. UN ينبغي للمفوضية أن تضع سنوياً قائمة بأسماء البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وينبغي للأمانة أن تضع هذه القائمة في اعتبارها عند تنظيم امتحانات تنافسية متخصصة في مجال حقوق الإنسان.
    7. REQUESTS the Commission to ensure proper coordination and consultation between its various Departments when organizing meetings on the same themes involving the same stakeholders; UN 7 - يطلب من المفوضية ضمان التنسيق والتشاور اللازم بين مختلف إدارتها، عند تنظيم اجتماعات تتناول نفس المواضيع وتشارك فيها نفس الأطراف المعنية؛
    The Office should compile annually a list of those countries, which are either unrepresented or underrepresented within the Office, and the Secretariat should take that list into consideration when organizing specialized competitive human rights examinations. UN ينبغي للمفوضية أن تضع سنوياً قائمة بأسماء البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وينبغي للأمانة أن تضع هذه القائمة في اعتبارها عند تنظيم امتحانات تنافسية متخصصة في مجال حقوق الإنسان.
    Bodies in general should endeavour to plan their work more accurately when requesting meetings and when organizing their programmes. UN ورئي أنه ينبغي أن تخطط الهيئات بصفة عامة لﻷعمال بشكل أكثر دقة لدى طلبها عقد الاجتماعات وعند تنظيم برامجها.
    It is suggested that when organizing and conducting the assessment process, the RIGs and the GCG would undertake arrangements to promote the following: UN 21 - يفترض أنه لدى تنظيم وإجراء عملية التقييم، تقوم أفرقة التنفيذ الإقليمية وفريق التنسيق العالمي بوضع ترتيبات لتعزيز ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more