"when the number of" - Translation from English to Arabic

    • عندما يكون عدد
        
    • حين يتفق عدد
        
    • فيه عدد
        
    • وعندما يكون عدد
        
    • حين يكون عدد
        
    • التي يكون فيها عدد
        
    • إذا تجاوز عدد
        
    • عندما يصل عدد
        
    It is underrepresented when the number of its nationals appointed to such posts throughout the entire Secretariat is below the lower limit of the desirable range. UN وتُعتبر الدولة العضو ناقصة التمثيل عندما يكون عدد مواطنيها المعيّنين لشغل تلك الوظائف، في الأمانة العامة كلها، أقل من الحد الأدنى للنطاق المحبَّذ.
    It is underrepresented when the number of its nationals appointed to such posts throughout the entire Secretariat is below the lower limit of the desirable range. UN وتُعتبر الدولة العضو ناقصة التمثيل عندما يكون عدد مواطنيها المعيَّنين لشغل تلك الوظائف في الأمانة العامة كلها أقل من الحد الأدنى للنطاق المحبذ.
    It is underrepresented when the number of its nationals appointed to such posts throughout the entire Secretariat is below the lower limit of the desirable range. UN وتُعتبر الدولة العضو ناقصة التمثيل عندما يكون عدد مواطنيها المعيَّنين لشغل تلك الوظائف في الأمانة العامة كلها أقل من الحد الأدنى للنطاق المحبذ.
    In accordance with paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, the election of the Vice-Presidents of the General Assembly by secret ballot will be dispensed with when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. UN ووفقا للفقرة ١٦ من المرفق السادس للنظام الداخلي، يستغنى عن إجراء اقتراع سري لانتخاب نواب رئيس الجمعية العامة حين يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب ملؤها.
    The year 2005 was after 10 years again the year when the number of births surpassed the limit of 100,000. UN وشكّل عام 2005، بعد عشر سنوات من الانخفاض، العام الذي تجاوز فيه عدد المواليد من جديد حد 000 100 مولود.
    when the number of Contracting States is relevant in this Convention, the regional economic integration organization does not count as a Contracting State in addition to its member States which are Contracting States. UN وعندما يكون عدد الدول المتعاقدة ذا أهمية في هذه الاتفاقية، لا تعد منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية دولة متعاقدة إضافة إلى الدول الأعضاء فيها التي هي دول متعاقدة.
    Even small search costs may deter consumers from shopping around, when the number of products subject to search is large. UN وحتى التكاليف البسيطة للبحث قد تثني المستهلكين عن مقارنة العروض عندما يكون عدد المنتجات موضع البحث كبيراً.
    The Department said that the tasks necessary during start-up and liquidation phases are often executed when the number of staff available is small. UN وذكرت اﻹدارة أيضا أن المهام الضرورية أثناء مرحلتي البداية والتصفية تنفذ في الغالب عندما يكون عدد الموظفين المتاح ضئيلا.
    It's never a good sign when the number of women a guy sleeps with is greater than the number of chairs he owns. Open Subtitles ليست علامة جيدة بالمرة عندما يكون عدد النساء التي يمارس الرجل معهن الجنس أكبر من عدد الكراسي التي يمتلكها
    In order to facilitate the making of such statements when the number of requests is too large, the Conference shall request the non-governmental organizations to form themselves into constituencies, each constituency to speak through one spokesperson. UN وتيسيرا لﻹدلاء بهذه البيانات عندما يكون عدد الطلبات أكبر مما يمكن استيعابه، يطلب المؤتمر من المنظمات غير الحكومية أن تنتظم في جماعات، كل جماعة منها تتكلم عن طريق متحدث واحد.
    It is underrepresented when the number of its nationals appointed to such posts throughout the entire Secretariat is below the lower limit of the desirable range. UN وتُعتبر الدولة ناقصة التمثيل عندما يكون عدد مواطنيها المعيَّنين لشغل تلك الوظائف في الأمانة العامة كلها أقل من الحد الأدنى للنطاق المحبذ.
    It is underrepresented when the number of its nationals appointed to such posts throughout the entire Secretariat is below the lower limit of the desirable range. UN وتُعتبر الدولة ناقصة التمثيل عندما يكون عدد مواطنيها المعيَّنين لشغل تلك الوظائف في الأمانة العامة كلها أقل من الحد الأدنى للنطاق المحبذ.
    It is underrepresented when the number of its nationals appointed to such posts throughout the entire Secretariat is below the lower limit of the desirable range. UN وتُعتبر " ممثلة تمثيلاً ناقصاً " عندما يكون عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف، في الأمانة العامة بأسرها، أقل من الحد الأدنى للنطاق المستصوب.
    Similarly, several African countries are implementing interest liberalization policies even when the number of participants in the money market is limited and market conditions are far from being competitive. UN وبالمثل، تقوم بلدان أفريقية عديدة بتنفيذ سياسات لتحرير الفائدة حتى عندما يكون عدد المشاركين في السوق النقدي محدودا وأحوال السوق بعيدة عن أن تكون تنافسية.
    At both the household and the country levels, investment in the education of children is less likely to be sufficient when the number of children is large. UN وعلى صعيد الأسر المعيشية والبلدان على حد سواء، يقل احتمال أن يكون الاستثمار في تعليم الأطفال كافيا عندما يكون عدد الأطفال كبيرا.
    It is " underrepresented " when the number of its nationals appointed to such posts is below the lower limit of the desirable range. UN وتكون " ممثلة تمثيلا ناقصا " عندما يكون عدد رعاياها المعينين في تلك الوظائف أقل من الحد الأدنى للنطاق المستصوب.
    In accordance with paragraph 16 of annex V to the rules of procedure, the election of the Vice-Presidents of the Assembly by secret ballot will be dispensed with when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. UN ووفقا للفقرة 16 من المرفق السادس للنظام الداخلي، يُستغنى عن إجراء اقتراع سري لانتخاب نواب رئيس الجمعية حين يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب شغلها.
    In accordance with paragraph 16 of annex V to the rules of procedure, the election of the Vice-Presidents of the Assembly by secret ballot will be dispensed with when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. UN ووفقا للفقرة 16 من المرفق الخامس للنظام الداخلي، يُستغنى عن إجراء اقتراع سري لانتخاب نواب رئيس الجمعية حين يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب شغلها.
    48. Secondly, the austerity measures in force at UNRWA had adversely affected the quality of its services at a time when the number of refugees was increasing, meaning that it was incapable of satisfying even their most essential needs. UN ٤٨ - وأضاف، ثانيا، أن تدابير التقشف النافذة حاليا في اﻷونروا أثرت عكسيا على نوعية الخدمات التي تقدمها في الوقت الذي يتزايد فيه عدد اللاجئين، مما يعني عدم قدرتها على تلبية حتى أشد الاحتياجات اﻷساسية.
    when the number of Contracting States is relevant in this Convention, the regional economic integration organization does not count as a Contracting State in addition to its member States which are Contracting States. UN وعندما يكون عدد الدول المتعاقدة ذا أهمية في هذه الاتفاقية، لا تُعدّ منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية دولة متعاقدة إضافة إلى الدول الأعضاء فيها التي هي دول متعاقدة.
    It is " underrepresented " when the number of its nationals appointed to such posts is below the lower limit of the desirable range. UN وتعتبر " ناقصة التمثيل " حين يكون عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف أقل من الحد الأدنى للنطاق المستصوب.
    In any case, under conditions when the number of elected posts in the Bureau for each of the Main Committees does not coincide with the number of regional groups, from year to year we have to make sure that we constantly strengthen those elected posts and that they are in fact held by particular regions. UN وعلى كل حال فإنه في ظل الظروف التي يكون فيها عدد المناصب التي تُشغل بالانتخاب في مكتب أي لجنة رئيسية غيـــر متطابق مع عدد المجموعات اﻹقليمية، يتعين علينا أن نحـــرص من عام إلى عام على أن نقوي باستمرار هذه المناصب، التي تُشغل بالانتخاب، وعلى أن يكون شاغلوها من المنتمين في الواقع إلى مناطق معينة.
    The family housing subsidy is allocated using a points system when the number of applicant households exceeds the number of available grants. UN ويتم تخصيص دعم السكن للأسرة على أساس نظام للنقاط إذا تجاوز عدد الأسر المعيشية عدد المنح المتوفرة.
    Yes (when the number of ratifications of the Optional Protocol reaches 10) UN نعم (عندما يصل عدد الدول المصدقة على البروتوكول الاختيارإلي 10 دول)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more