"when they don't" - Translation from English to Arabic

    • عندما لا
        
    • حين لا
        
    • وعندما لا
        
    It's a miracle that anyone survives in this hospital when they don't have you doing their surgery. Open Subtitles إنّها معجزة أن ينجو أيَ شخص في هذه المستشفى عندما لا يستخدمونكِ في إجراء جراحاتهم
    The problem, it seems to me, begins when they don't. Open Subtitles تبدأ المشكلة، كما يبدو لي، عندما لا يفعلون ذلك.
    But I get all your old shirts when they don't fit. Open Subtitles ولكن سوف أحصل على كل ملابسك القديمة عندما لا تناسبك
    when they don't get caught, we blame imaginary monsters for their crimes. Open Subtitles عندما لا يتم القبض عليهم، نحن نلوم الوحوش الخياليين على جرائمهم
    What happens when they don't have enough evidence is they try and get one of us to roll over against the other, testify. Open Subtitles وماذا يفعلون حين لا يكون لديهم أدلة كافية هو أنهم يلتفون حول واحد منا ويحاولون أن يقلبوة على الآخرين ليشهد ضدهم
    Everyone knows that the police take a hard look at the husband or the wife, so when they don't have an alibi, they cook up a false one, even when they've got nothing to hide. Open Subtitles الجميع يعلم أن الشرطة تنظر بشدة للزوج أو الزوجة وعندما لا يملك حجة غياب
    Yes. But only when they don't dirty their school uniform. Open Subtitles أجل، ولكن فقط عندما لا يقومون بتوسيخ زيّهم المدرسي
    It's so sad when they don't feel well, isn't it? Open Subtitles أنه محزن جداً عندما لا يشعرون بخير اليس كذلك؟
    People hear something like this, and they make all these judgments when they don't know the first thing about it. Open Subtitles يسمع الناس شيئا من هذا القبيل، وأنها تجعل كل هذه الأحكام عندما لا تعرف أول شيء حيال ذلك.
    Only babies cry when they don't get what they want. Open Subtitles فقط الأطفال هم من يبكون عندما لا يحصلون على ما يريدون
    It means that a lot of people are choosing really extreme measures when they don't have to. Open Subtitles إنه يعني أن الكثير من الناس يختارون خطوات صارمة عندما لا يضطرون لذلك
    And the check's in the mail, and all the other things people say when they don't wanna do what they have to do. Open Subtitles و تضيعي الوقت بكثير من الاشياء التي يقولوها الناس عندما لا يريدون فعل ما عليهم فعله
    That's OK. I kind of like them better when they don't. Open Subtitles حسناً, أنا أحبهم أكثر .عندما لا يكونوا مقفاه
    Well, I managed to get my girls addicted to lottery scratchers, and I simply withhold them when they don't do what I say. Open Subtitles حسنا, لقد تمكنت من اني اجعل بناتي يدمنون اوراق اليناصيب وببساطة منعتهم منها عندما لا يفعلون ما اقوله لهم
    The things they come up with when they don't have magic. Open Subtitles الأشياء التي تأتي عندما لا يكون هناك سحراً
    Dr. Hodgins, I've been thinking about what you said about accepting things in life when they don't go your way. Open Subtitles الدكتور هودجينز، لقد كنت التفكير ما قلته حول قبول الأشياء في الحياة عندما لا تذهب في طريقك.
    when they don't realize what they have in us, when they violate the love we give, we got to learn to cut them loose. Open Subtitles عندما لا يُدركون ما يملكون فينا وعندما ينتهكون الحُب الذي نمدهم به علينا أن نتعلم التخلص منهم
    Where people go when they don't want to be found. Open Subtitles المكان الذي يذهب إليه الناس عندما لا يريدون أن يعثر عليهم أحد
    Some people need help, even when they don't realize it. Open Subtitles بعض الناس بحاجة إلى مساعده، حتى عندما لا يكونوا مدركين لذلك.
    Healthy, happy people get by just fine when they don't get their way. Open Subtitles الناس الأصحّاء السعداء يكونون كما يرام حين لا تسري الدنيا بما لا يشتهون.
    And He helps us to give it to others, even when they don't deserve it. Open Subtitles ويساعدنا على منحها للآخرين، حتى حين لا يستحقّونها.
    And when they don't work, offer him money. Open Subtitles وعندما لا يجدي ذلك نفعا، اعرض عليه المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more