"when they have" - Translation from English to Arabic

    • عندما يكون لها
        
    • عندما يكون لديهم
        
    • عندما تكون لديها
        
    • إذا أعلنت عن
        
    • عندما يكون قد
        
    • عندما تكون لديهم
        
    • عندما تكون قد
        
    • عندما يتعين عليها
        
    • عندما تتوفر لديهم
        
    • عندما تتوفر لها
        
    • عندما يكونون قد
        
    • حينما توفر
        
    • لما تكون المرأة
        
    • الحالات التي لا ينعقد فيها
        
    • عندما تتاح لهم
        
    Accordingly, provisions in the Covenant that represent customary international law (and a fortiori when they have the character of peremptory norms) may not be the subject of reservations. UN وبالتالي فإن أحكام العهد التي هي بمثابة قواعد القانون الدولي العرفي (ولا سيما عندما يكون لها طابع القواعد القطعية) لا يجوز أن تكون موضوعاً للتحفظات.
    Accordingly, provisions in the Covenant that represent customary international law (and a fortiori when they have the character of peremptory norms) may not be the subject of reservations. UN وبالتالي فإن اﻷحكام الواردة في العهد والتي هي من قواعد القانون الدولي العرفي )ولا سيما عندما يكون لها طابع القواعد القطعية( لا يجوز ان تكون موضوعا للتحفظات.
    That's what happens to people when they have money. Open Subtitles هذا ما يحصلُ للناس عندما يكون لديهم المال.
    As pointed out above, the significant differences are found in urban households when they have children aged under five. UN وكما أشير أعلاه، توجد الاختلافات الكبيرة في اﻷسر المعيشية الحضرية عندما تكون لديها أطفال دون سن الخامسة.
    24. Another factor that may affect women's right to marry only when they have given free and full consent is the existence of social attitudes which tend to marginalize women victims of rape and put pressure on them to agree to marriage. UN 24- وأحد العوامل الأخرى التي يمكن أن تؤثر على حق المرأة في ألا تتزوج إلا إذا أعلنت عن رضاها الكامل وبدون إكراه، هو وجود مواقف اجتماعية تميل إلى تهميش المرأة ضحية الاغتصاب وتمارس ضغوطاً عليها كي توافق على الزواج.
    Fully functional/Full functionality: Computing equipment or components are fully functional when they have been tested and demonstrated to be capable of performing the essential key functions that they were designed to perform. UN صالحة تماماً للعمل/الصلاحية التامة للعمل (Fully functional/Full functionality): توصف المعدات الحاسوبية أو المكونات بأنها صالحة تماماً للعمل عندما يكون قد تم اختبارها وثبت أنها قادرة على أداء المهام الرئيسية الجوهرية التي صُممت لأدائها.
    That's what people say when they have a pathological need to be in control. Open Subtitles هذا ما يقوله الناس عندما تكون لديهم حاجة مرضية للسيطرة
    Accordingly, provisions in the Covenant that represent customary international law (and a fortiori when they have the character of peremptory norms) may not be the subject of reservations. UN وبالتالي فإن اﻷحكام الواردة في العهد والتي هي من قواعد القانون الدولي العرفي )ولا سيما عندما يكون لها طابع القواعد القطعية( لا يجوز ان تكون موضوعا للتحفظات.
    Accordingly, provisions in the Covenant that represent customary international law (and a fortiori when they have the character of peremptory norms) may not be the subject of reservations. UN وبالتالي فإن اﻷحكام الواردة في العهد والتي هي من قواعد القانون الدولي العرفي )ولا سيما عندما يكون لها طابع القواعد القطعية( لا يجوز أن تكون موضوعا للتحفظات.
    Accordingly, provisions in the Covenant that represent customary international law (and a fortiori when they have the character of peremptory norms) may not be the subject of reservations. UN وبالتالي فإن اﻷحكام الواردة في العهد والتي هي من قواعد القانون الدولي العرفي )ولا سيما عندما يكون لها طابع القواعد القطعية( لا يجوز ان تكون موضوعا للتحفظات.
    You know how reporters get when they have a fascinating subject. Open Subtitles تعرف كيف يتصرف الصحفيون عندما يكون لديهم موضوع شيق
    when they have dirt on you, they sexually assault you, knowing you won't report it. Open Subtitles عندما يكون لديهم الأوساخ عليك، فإنها الاعتداء الجنسي لك، مع العلم أنك لن تبلغ عنه.
    Why would Mexico bring in a German steelmaker when they have Americans on their doorstep? Open Subtitles لماذا سيجلب المكسيك في لصناعة الصلب الألمانية عندما يكون لديهم الأميركيين على أبوابهم؟
    The Office of Internal Oversight Services recommends that the United Nations Office at Nairobi establish a focal point for Member States to contact when they have questions regarding their contributions. UN ويوصي قسم التحقيقات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن ينشئ مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مركز تنسيق للدول الأعضاء للاتصال به عندما تكون لديها أسئلة تتعلق بتبرعات.
    Thus, it is crucial that they learn of these existing tools and instruments, which they could use when they have complaints and grievances on climate change activities that are not done properly. UN وبالتالي، من الحيوي أن تطلع على هذه الأدوات والصكوك القائمة التي يمكنها استخدامها عندما تكون لديها شكاوى وتظلمات بشأن أنشطة متعلقة بتغير المناخ لا تنفذ على نحو سليم.
    Another factor that may affect women's right to marry only when they have given free and full consent is the existence of social attitudes which tend to marginalize women victims of rape and put pressure on them to agree to marriage. UN 24- وأحد العوامل الأخرى التي يمكن أن تؤثر على حق المرأة في ألا تتزوج إلا إذا أعلنت عن رضاها الكامل وبدون إكراه، هو وجود مواقف اجتماعية تميل إلى تهميش المرأة ضحية الاغتصاب وتمارس ضغوطاً عليها كي توافق على الزواج.
    Fully functional/Full functionality: Computing equipment or components are " fully functional " when they have been tested and demonstrated to be capable of performing the essential key functions that they were designed to perform. UN ) صالحة تماما للعمل/الصلاحية التامة للعمل: توصف المعدات الحاسوبية أو المكونات بأنها ' ' صالحة تماماً للعمل`` عندما يكون قد تم اختبارها وثبت أنها قادرة على أداء المهام الرئيسية الجوهرية التي صُممت لأدائها.
    Conversely, it is hard for the poor to become active politically when they have more pressing concerns to attend to. UN ومن ناحية أخرى، من العسير على الفقراء أن يصبحوا ناشطين سياسياً عندما تكون لديهم شواغل أكثر إلحاحا لا بد لهم من الاهتمام بها.
    They should be subject to periodic reviews with a view to their early termination when they have served their specific purpose. UN وينبغي أن تخضع لعمليات مراجعة دورية بهدف إنهائها في وقت مبكر عندما تكون قد حققت غرضها المحدد.
    Reporting entities must file a Terrorist Property Report when they have a requirement to freeze assets under the Criminal Code. UN ويجب على الكيانات المبلِّغة أن تعد تقريرا عن أصول الإرهابيين عندما يتعين عليها تجميد الممتلكات بموجب القانون الجنائي.
    Envoys can only operate productively when they have the continued buy-in of the parties directly involved. UN ولا يمكن للمبعوثين العمل بصورة منتجة سوى عندما تتوفر لديهم القدرة بشكل مستمر على الحصول على تأييد الأطراف المعنية مباشرة.
    (ii) Such titles may only be changed by mutual consent between the State and respective indigenous peoples when they have full knowledge and appreciation of the nature or attributes of such property. UN `2` لا يجوز تغيير هذه الحقوق إلا بالموافقة المتبادلة بين الدولة والشعوب الأصلية المعنية عندما تتوفر لها معرفة وإدراك كاملان لطبيعة أو سمات هذه الملكية.
    Conceptual and technical issues, such as the duration of displacement and whether people should still be counted as displaced when they have found alternative settlements, also need to be resolved. UN كما أن من اللازم حل المسائل المفاهيمية والتقنية التي منها مدة التشرد، وما إذا كان اﻷشخاص المعنيون ينبغي أن يحسبوا مشردين عندما يكونون قد وجدوا مستوطنات بديلة.
    4. Allow the continued use of HCFCs when they have significant environmental benefits such as energy efficiency and when the substances are used instead of HCFCS controlled by the Kyoto Protocol on condition of the destruction of the equivalent (or Xo/o) to the base level quantity of ozone-depleting substances. UN 4 - السماح بمواصلة استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حينما توفر منافع بيئية رئيسية كرفع كفاءة استخدام الطاقة وعند استخدام مواد بديلة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية خاضعة لبروتوكول كيوتو شريطة تدمير كمية مكافئة لمستوى الأساس من المواد المستنفدة للأوزون (أو x٪) من هذا المستوى.
    Where such legal frameworks do not exist, women may be exposed to economic risks when a cohabiting relationship ends, including when they have contributed to maintaining a household and to building other assets. UN وإذا لم توجد هذه الأطر، يمكن أن تتعرض المرأة لمخاطر اقتصادية عندما تنتهي علاقة المعاشرة، خصوصاً لما تكون المرأة مساهمة في إعالة الأسرة وبناء الثروة.
    State should provide information on these laws and practices and on the measures taken to abolish the laws and eradicate the practices that undermine the right of women to marry only when they have given free and full consent. UN وينبغي للدول أن تقدم معلومات بشأن هذه القوانين والممارسات والتدابير المتخذة لإلغاء القوانين ومنع الممارسات التي تقوض حق المرأة في الزواج في الحالات التي لا ينعقد فيها الزواج إلا بالرضاء الحر والكامل فقط.
    The cost of treatment is a major hurdle for many victims, even when they have access to a public hospital. UN وتشكل كلفة العلاج عقبة كبرى أمام كثير من الضحايا، حتى عندما تتاح لهم إمكانية العلاج في المستشفيات العمومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more