"when they say" - Translation from English to Arabic

    • عندما يقولون
        
    • عندما يَقُولونَ
        
    • حينما قالوا
        
    • عندما يقولوا
        
    • بقولهم
        
    • عندما يقول
        
    • حين يقلن بأنهن
        
    • عندما قالوا
        
    Believe me, when they say no, they really mean yes. Open Subtitles صدقيني عندما يقولون لا هم يعنون في الحقيقة نعم
    I think people should smile when they say their name. Open Subtitles أعتقد أن الناس يجب أن يبتسموا عندما يقولون أسمهم
    But it is a little embarrassing, when they say I look adorable in it. Open Subtitles لكن الأمر محرج قليلاً عندما يقولون أنني أبدو جميلاً فيه
    I wasn't in that stall when they say Jenny was killed, and I have someone who will vouch for me. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ في ذلك الكشكِ عندما يَقُولونَ جيني قُتِلتْ، وأنا عِنْدي شخص ما الذي سَيَكْفلُ لي.
    They really mean it when they say you can't go home again. Open Subtitles أنها تعني حقا عندما يقولون أنك لا يمكن العودة إلى ديارهم مرة أخرى.
    Son, regular people need to get a sense of closure when they say good-bye to a loved one. Open Subtitles بني , الاشخاص العاديين يحتاجون الشعور الى الاغلاق. عندما يقولون الوداع لاشخاص يحبونهم.
    Is this what they mean when they say the millennial generation is entitled? Open Subtitles هل هذا ما تعنيه عندما يقولون يحق للجيل الألفية؟
    Are the critics right... when they say that the real reason you committed those crimes is because you actually enjoyed doing it? Open Subtitles هل النقاد محقون عندما يقولون أن السبب الرئيسي لإرتكابك لتلك الجرائم لأنك إستمتعت بإرتكابها بالفعل؟
    And that's what they mean when they say the word terror. Open Subtitles وهذا هو ما تعنيه عندما يقولون الرعب كلمة.
    I trust the experts when they say the quantities aren't huge. Open Subtitles أثق بالخبراء عندما يقولون أن الكميات ليست ضخمة
    So if I make the empty gesture of asking them to go, when they say no, you'll still be happy? Open Subtitles إذن عندما اقول كلام فارغ عن سؤالي لهم بالرحيل عندما يقولون لا.. انت سوف تبقى سعيدا؟
    No, because I'm more scared than most people are when they say that they're scared. Open Subtitles لا لأنني خائفة أكثر من معظم الناس عندما يقولون بأنهم خائفون
    I guess they're wrong when they say you can't go home again. Open Subtitles أعتقد بأنهم مخطئون عندما يقولون بأنك لا تستطيع العودة إلى المنزل مجدداً
    The only problem is, when they say different things. Open Subtitles والمشكلة الوحيدة هي، عندما يقولون أشياء مختلفة.
    He has a friend, I mean I hate it when they say stuff like that. Open Subtitles لديه صديق، أعني بأنّني أكره عندما يقولون أشياء كهذه
    Now I know what people mean when they say their skin is crawling. Open Subtitles الآن بت أعلم ماذا يعنيه المرء عندما يقولون أن جلدهم يزحف
    Wow! They're not kidding when they say this stuff attracts women! Open Subtitles عجبًا, لم يكونوا يمزحون عندما يقولون أنه يجذب النساء
    when they say no, they mean yes! Open Subtitles عندما يَقُولونَ لا يَعْنونَ نعم
    when they say labour's painful, they're not kidding. Really hurts. Open Subtitles حينما قالوا بشأن الوالادة لم يكونوا يمزحون، كل شيء مؤلم
    You know when they say it's so crazy it just might work? Open Subtitles أتعلم عندما يقولوا أنه من الجنون أنه من الممكن أن يعمل؟
    I never knew what people meant when they say they have fun. Open Subtitles لم أكن اعرف ماذا يقصد الناس بقولهم قضاء وقتاً ممتعاً
    He needs someone he'll listen to when they say no. Open Subtitles إنه بحاجة لشخص يستمع له عندما يقول له لا
    It's true when they say that no good deed goes unpunished. Open Subtitles انه صحيح عندما قالوا لا يوجد عمل جيد بدون عقاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more