"when to" - Translation from English to Arabic

    • ومتى
        
    • متي
        
    • متى يجب
        
    • متى عليك
        
    • متى ينبغي
        
    • متى عليه
        
    • توقيت
        
    • متى عليهم
        
    • الوقت الذي ينبغي فيه
        
    • متى إلى
        
    • متى تتوقف
        
    • متى عليكِ
        
    • متى علينا
        
    • متى عليّ
        
    • متى يتوجب
        
    Three questions are therefore important namely what type of information to provide when to provide it and to who should it be provided. UN ومن ثم هناك ثلاثة أسئلة مهمة هي ما هو نوع المعلومات التي يتعين تقديمها ومتى ينبغي تقديمها وإلى من ينبغي تقديمها.
    They're not all gonna have the brains to know when to insist and when to... to stop. Open Subtitles لن يكونوا جميعاً من أصحاب العقل ليعرفوا متى عليهم أن يُصرّوا ومتى.. عليهم أن يتوقفوا.
    Hanna's waiting to hear from A.D. to tell her when to take that hard drive to the school we should stake out the locker. Open Subtitles هانا تنتظر أن تسمع من أيه دي ليأقول لها متي تأخذ هذا القرص الصلب إلى المدرسة يجب علينا مراقبه الخزنة
    You do not know when to quit, do you? Open Subtitles أنت لا تعرف متى يجب أن تتوقّف عن كلامك هذا , أليس كذلك ؟
    You don't ever seem to know when to leave, do you? Open Subtitles ،لا يبدو أنك تعرف متى عليك الرحيل أليس كذلك؟
    You gotta know when to hold and when to fold. Open Subtitles عليكي ان تعلمي متى تقولي ومتى تستكي كيشا ..
    when to engage and when to help countries move on to the next stage is a subject that deserves our thorough analysis. UN ومتى نشارك ومتى نساعد البلدان في الانتقال إلى المرحلة التالية موضوع يستحق أن نحلله تحليلا شاملا.
    We have been negotiating about whether to negotiate, how to negotiate, when to negotiate. UN فقد كنا نتفاوض بشأن ما إذا كان ينبغي أن نتفاوض، وكيف نتفاوض، ومتى نتفاوض.
    This includes the right to chose whether or not to have children, the number of children and when to have them. UN وهذا يتضمن الحق في اختيار ما إذا كانت تنجب أو لا تنجب، وعدد الأطفال، ومتى تنجبهم.
    Major economies are also beginning to study how and when to wind down their emergency stimulus measures. UN كما بدأت الاقتصادات الكبرى تدرس كيف ومتى تنهي العمل بتدابيرها التحفيزية الطارئة.
    Now groupings of powerful nations or even one nation by itself seem to decide when to step in and when to step out. UN وتقرر اﻵن تجمعات الدول القوية، أو حتى دولة واحدة بمفردها فيما يبدو، متى تتدخل في بلدنا ومتى تخرج منه.
    We just need to decide when to turn the machine off. Open Subtitles منتظرين فقط ان نقرر متي ننزع الاجهزه عنه
    These three small firms all knew exactly when to buy and when to sell the stock. Open Subtitles هذه الثلاث شركات الصغيرة علموا بالضبط متي يشتروا الاسهم ومتي يبيعوهم
    All right, do... do your whole spiel so I know exactly when to pan down. Open Subtitles حسناً ابدأ قل كل كلامك الرومانسي لاعلم بالضبط متي انزل لاسفل
    And they need to know when to pass the mantle and step away. Open Subtitles يجب أن نعرف متى يجب أن تنتقل الشعلة والابتعاد
    Just how exactly do you know when to do it? Open Subtitles فقط كيف بالضبط تعرف متى يجب القيام بذلك؟
    You know, you really need to learn when to stop talking. Open Subtitles تعرفين .. انتِ حقا في حاجة ان تعرفي متى عليك ان تتوقفي عن الحديث
    It should therefore be left to the State to determine when to exercise diplomatic protection. UN ولذا ينبغي أن يُترك للدولة أمر تقرير متى ينبغي ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    How does Sebastian know when to go back into the class? Open Subtitles كيف يعرف سيباستيان متى عليه العودة للصف؟
    The Council should develop a clearer set of guidelines about when to act in a given conflict, he suggested. UN واقترح أن يضع المجلس مجموعة أوضح من المبادئ التوجيهية بخصوص توقيت التدخل في نزاع من النزاعات.
    Providing guidance on when to use which method or tool, emphasizing the usefulness of the application of specific methods and tools for different areas and types of assessment; UN `3` تقديم إرشادات بشأن الوقت الذي ينبغي فيه استعمال أسلوب من الأساليب أو أداة من الأدوات، مع التشديد على فائدة تطبيق أساليب وأدوات بعينها لمجالات وأنواع تقييم مختلفة؛
    You don't know when to quit, do you? Open Subtitles لا نعرف متى إلى الإقلاع عن التدخين، أليس كذلك؟
    Yeah, the bitch who didn't know when to stop asking questions. Open Subtitles أجل، العاهرة التي لم تعلم متى تتوقف عن طرحِ الأسئلة.
    Tells me you don't know when to stop calling. Open Subtitles يخبرني أنّكِ لا تعرفين متى عليكِ التوقف عن الإتصال.
    How do we know when to meet him at the marina? Open Subtitles كيف لنا أن نعرف متى علينا مقابلته عند المرفأ ؟
    Like knowing when to use a dog on a man hunt, and breaking freezer doors off refrigerators. Open Subtitles مثل معرفة متى عليّ استخدام الكلاب في البحث عن الرجال وخلع أبواب الثلاجات عن الثلاجات
    She or he must also know when to tell a party that its statement or claim will not be conducive to finding common agreement. UN ويجب عليه أيضاً أن يعرف متى يتوجب عليه إخبار أحد الأطراف بأن تصريحه أو ادعاءه لن يكون مؤاتيا للتوصل إلى اتفاق مشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more