"when we left" - Translation from English to Arabic

    • عندما غادرنا
        
    • عندما تركنا
        
    • عندما رحلنا
        
    • حين غادرنا
        
    • عندما تركناه
        
    • عندما خرجنا
        
    • عندما ذهبنا
        
    • عندما تركناها
        
    This is where we landed when we left the UK. Open Subtitles هذا هو المكان الذي هبطنا عندما غادرنا المملكة المتحدة.
    Yeah, they were watching the loft when we left. Open Subtitles نعم، كانوا يشاهدون مخزن الغلال عندما غادرنا.
    The truth is when we left home, we couldn't wait to get away. Open Subtitles والحقيقة هي عندما غادرنا المنزل، ونحن لا يمكن أن تنتظر للحصول على بعيدا.
    I was mad when we left the house that night. Open Subtitles لقد كنت غاضبه منه عندما تركنا المنزل تلك الليله
    Second of all, YR was standing in the hallway when we left. Open Subtitles ثانياً شركة واي أند أر كانت واقفة في الردهة عندما رحلنا
    I didn't know any of it when we left her. Open Subtitles بل وأسوأ لم أكن أعرف أياً من ذلك حين غادرنا
    She was feeling fine... was still at it when we left. Open Subtitles لقد كانت بحالة جيدة ولقد كانت كذلك عندما غادرنا
    But when we left the room, they were everywhere, but they were all dead. Open Subtitles ولكن عندما غادرنا الحجرة كانوا بكل مكان ولكنهم جميعا موتي
    He was alive when we left. Open Subtitles كان على قيد الحياة عندما غادرنا هكذا نقوم بذلك دائماً
    - The fisherman called Jorge on his phone when we left the bank. Open Subtitles الصياد، اتصل بخورخي،من هاتفه عندما غادرنا البنك
    You had it when we left the vacuum cleaner office. Open Subtitles كانت بحوزتك عندما غادرنا مكتب المكانس الكهربائية
    But, pa, I did not have to go when we left. Open Subtitles قبل أن نغادر ؟ لكن أبي, لم أكن أريد الذهاب عندما غادرنا
    when we left the action, I was here, and Jeremy was here. Open Subtitles عندما غادرنا العمل, كنت هنا, وكان جيريمي هنا.
    Still, hartley was in pretty bad shape when we left. Open Subtitles رغم ذلك، "هارتلي" كانت في حالة حرجة عندما غادرنا.
    We made copies of everything when we left Lockhart/Gardner, so if there are any additional documents, we'll be able to check. Open Subtitles لقد نسخنا كل شيء عندما غادرنا لوكهارت وغاردنر فإن كان هناك أية مستندات إضافية، سنعرف ذلك
    when we left school and went our separate ways, out of everyone, Adrian was the only one I desperately wanted to stay in touch with. Open Subtitles عندما تركنا المدرسة وذهبنا إلى طرقنا المنفصلة، من الجميع، كان أدريان الوحيد الذي أراد يائسة للبقاء على اتصال مع.
    Maureen put the letters in my bag when we left Belfast. Open Subtitles " لقد وضعت الرسائل في حقيبتي عندما تركنا " بلفاست
    Oh, yeah! I have to be honest with you, when we left that meeting, we were gonna go with a local company. Open Subtitles يجب ان اكون صريح معكم، عندما رحلنا من الإجتماع
    Now he was with us well and good when we left. Open Subtitles والآن كان معنا وبخير عندما رحلنا
    I could've sworn you still had your spine when we left Philly. Open Subtitles أستطيع أن أقسم أنّك كُنت عاقلا حين غادرنا فيلاديلفيا
    Tom, he must have been sick when we left and didn't say anything. Open Subtitles يبدو انه كان مريض عندما تركناه و لكنه لم يقول شيئ
    I'm sure she didn't think she was saying good night - when we left for our walk. Open Subtitles أنا واثق أنها لم تتمن لك ليلة طيبة عندما خرجنا لنتمشى قليلاً
    And we had your offering when we left -- had it all. Open Subtitles وكان معنا القربان عندما ذهبنا لقد أخذ واحد من الحمولة وأخفاه
    She was still breathing when we left her. Open Subtitles كانت لا تزال تتنفس عندما تركناها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more