"when we returned" - Translation from English to Arabic

    • عندما عدنا
        
    I'd hoped when we returned home that the mood would have cooled, and I could have continued my work with Chaim, but Elsa wouldn't have it. Open Subtitles كنت آمل عندما عدنا إلى ديارهم أن المزاج قد يبرد، وكنت أستطيع مواصلة عملي مع حاييم
    when we returned here, you said it would be a week, maybe two, before Spanish reinforcements arrived and that gold was as good as gone. Open Subtitles عندما عدنا لهنا، قلت أنه سيكون أسبوع، ربما أسبوعين، قبل وصول التعزيزات الإسبانية وذلك الذهب قد يختفى
    when we returned home, refrigerator filled with food no longer current. Open Subtitles عندما عدنا الى البيت,وجدنا البراد ممتلئ باالطعام الذي لم يكن موجودا..
    when we returned to the States, she gave it back. Open Subtitles عندما عدنا إلى الولايات المتحدة، أعادتها إلي.
    Eighteen months later when we returned to this whale all that was left was a perfect skeleton, stripped bare. Open Subtitles بعد 18 شهرا عندما عدنا لهذا الحوت كان كل ما تبقى منه هو قوائم عارية تم تجريدها بالكامل
    General Hammond, sir, these visions only started when we returned with the device. Open Subtitles سيدي الجنرال هاموند هذه الرؤى بدأت فقط عندما عدنا مع الجهاز
    when we returned from the south and stood before the Khan in the throne room... you spoke of my honor. Open Subtitles عندما عدنا من الجنوب ووقفنا أمام "الخان" في قاعة العرش, تحدثت أنت عن شرفي.
    I didn't think we'd keep in touch when we returned. Open Subtitles -لم اظن بأننا سنبقى على اتصال عندما عدنا
    when we returned to Brcko, two days after NATO ordered us out. Open Subtitles عندما عدنا إلى "بريتشكو", بعد يومان بعد أن طلبتنا منظمة حلف شمال الأطلسي
    I had always hoped to show it to Akio when we returned to Japan as a family. Open Subtitles تمنيت دائما لعرضه على أكيو عندما عدنا إلى... اليابان كأسرة واحدة.
    when we returned... there was no loving embrace. Open Subtitles عندما عدنا.. لم يك هنالك عناق محبة.
    It was just a moment, but when we returned Open Subtitles كانت لحظات لكن عندما عدنا
    when we returned from Hiroshima, you said we were victims who deserved respect. Open Subtitles (عندما عدنا من (هيروشيما قلتِ بأننا ضحايا نستحق الإحترام
    The Saxons attacked us when we returned to the boat, in great force, but we defeated them! Open Subtitles هاجمنا (السكسونيين) عندما عدنا إلى القارب، بقوّة عظيمة، لكننا هزمناهم!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more