"when you get out of" - Translation from English to Arabic

    • عندما تخرج من
        
    • عندما تخرجين من
        
    • حين نخرج من
        
    • حينما تخرج من
        
    That's what you use when you get out of the service, not when you go in as a boot. Open Subtitles هذه التي نستخدمها عندما تخرج من الخدمة ليس عندما تدخل الخدمة كمجنّد
    So tell me, what is the first thing you're gonna do when you get out of here? Open Subtitles اذا اخبرنى ماذا سيكون اول شئ تقوم به عندما تخرج من هنا؟
    when you get out of here, we'll celebrate, sandwiches, whatever you want. Open Subtitles عندما تخرج من هنا سوف نحتفل ، سنتناول شطائر وأيّا ما تريده
    And I also know that when you get out of here, you don't want people on the block talking about how you went that way. Open Subtitles وانا اعرف ايضاً عندما تخرجين من هنا لا تريدين من الناس في الشوارع ان يتحدثوا عن كيف ذهبتِ بهذا الأتجاه
    when you get out of town, there could be 20 miles of forest in every direction. Open Subtitles حين نخرج من البلدة، سيكون هناك 20ميل من الغابات في كل إتجاه
    when you get out of here, don't look back. Open Subtitles حينما تخرج من هُنا ، لا تنظر إلى الخلف
    when you get out of here, go to the Brooklyn market.. Open Subtitles عندما تخرج من هنا . اذهب الى سوق بروكلين
    **When you get out of here, go to the Brooklyn market and ask for..** Open Subtitles عندما تخرج من هنا . اذهب الى سوق بروكلين واسال
    You know, when you get out of Stanford, man, I could use you on my team. Open Subtitles اتعرف، عندما تخرج من ستانفورد، يارجل، يمكن أن أستعملك في فريقي
    when you get out of that chair, You'll have your original personality. Open Subtitles عندما تخرج من ذلك الكرسي ستعود لك شخصيتك الأصلية
    - I will be here when you get out of surgery. Open Subtitles وسأكون هنا عندما تخرج من العملية. هل تفهمني؟
    when you get out of the Academy, you can get out of the car. Open Subtitles عندما تخرج من الأكاديمية تخرج من السيارة
    And if you work your ass off when you get out of here, you can do whatever you want. Open Subtitles وإذا عملت بجهد عندما تخرج من هنا يمكنك فعل ما تريد.
    when you get out of prison, have yourself wheeled to the Garrick Theater. Open Subtitles ، عندما تخرج من السجن . يمكنك الإلتحاق بمسرح جاريك
    You'd better come to me when you get out of this rat trap. Open Subtitles يجب ان تقابلنى عندما تخرج من هذه المصيدة يا فتى
    when you get out of this joint, you give me fishing lessons. Open Subtitles عندما تخرج من هنا ستعطيني دروسًا في الصيد
    And because it's light, when you get out of the turn the 570-brake horsepower V10 just catapults it. Open Subtitles ولأنها خفيفة, عندما تخرج من اللفة المكبوحة, فقط V10 ال750 قوة حصانية تنقذف كالمنجنيق
    when you get out of prison you'll get $20 million to keep your mouth shut. Open Subtitles لابد أنك عندما تخرج من السجن... سيعطيك 20 مليون دولار... لكي تبقي فمك مغلقاً.
    What happens when you get out of here and you can't even live in public housing'cause you got a record? Open Subtitles ما الذي سيحدث عندما تخرجين من هنا ولا تستطيعي حتى العيش في منازل حكوميه لأن لديك سجل إجرامي؟
    I miss the way your hair smells when you get out of the shower. Open Subtitles اشتقتُ إلى رائحة شعركِ عندما تخرجين من الدش
    Thank you. when you get out of town, there could be 20 miles of forest in every direction. Open Subtitles حين نخرج من البلدة، سيكون هناك 20ميل من الغابات في كل إتجاه
    What happens when you get out of here? Open Subtitles ماذا سيحدث حينما تخرج من هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more