"when you go back" - Translation from English to Arabic

    • عندما تعود
        
    • عندما تعودين
        
    • حين تعود
        
    • حينما تعود
        
    • عند عودتك
        
    when you go back and you look at where these hog facilities are located, there's a disproportionate number of them that are located near communities of color. Open Subtitles عندما تعود وتنظر أين تقع منشآت الخنازير هذه، هناك أعداد هائلة منها الواقعة بقرب تجمعات ذوي البشرة السمراء،
    So when you go back there to see her, what're you going to say? Open Subtitles شكرا يا رجل شكرا اذا عندما تعود لتراها ما الذى سوف تقوله؟
    You know, I'm really gonna miss you when you go back to L.A. Open Subtitles أتعلم، سوف أشتاق إليك حقاً عندما تعود إلى لوس أنجلوس.
    You'll look like hell... when you go back to him, OK? Open Subtitles الان لا تبكي كثيرا ستبدين بشعة عندما تعودين اليه,اليس كذلك؟
    when you go back and have the heart to beg, come back then. Open Subtitles .عندما تعودين ويكون قلبك قادر للتوسل،عودين عندها.
    Because when you go back in time, an alternate reality is created. Open Subtitles لأنه عندما تعود في الوقت يتم إنشاء واقع بديل
    So when you think about the basic paradoxes, you know, one of them, the bootstrap paradox, dictates that no matter what happens when you go back in time, no matter what information you take with you, Open Subtitles لذا، عندما تتأمل في المتناقضات الأساسية أحدها، تناقض البادئ، ينص على أنه مهما يحدث عندما تعود في الزمن إلى الماضي
    when you go back in there, you hold your head up, you understand? Open Subtitles عندما تعود إلى هناك، انت ارفع رأسك فوق، أنت تفهم؟
    when you go back to the store, I wanna go with you. Open Subtitles مهلاً، عندما تعود إلى ذلك المتجر أريد أن أذهب معك
    See if you can get her out of their hands when you go back up there with armed men. Open Subtitles أنظر ما أذا أمكنك أخذها من أيديهم عندما تعود الى هناك مع رجال مسلحين
    when you go back into training with weights and stuff, Open Subtitles عندما تعود إلى التمارين بالوزن و تلك الأشياء
    when you go back to the early Earth, right after the planet formed, you really have to think of the Earth as another planet. Open Subtitles عندما تعود للأرض الناشئة بُعَيد تكوين الأرض فستعتقد الأرض كوكباً مغايراً.
    Fine. Don't believe me. But when you go back to her and get hurt, just remember that I warned you. Open Subtitles حسناً، لا تصدقني لكن عندما تعود إليها وتؤذيك تذكر فقط بأني حذرتك
    - Yeah, well, when you go back to do the Valentine party, just remember, do your time, no chitchat. Open Subtitles لقد أقتربت مني حسناً، عندما تعود لتقوم بحفلة عيد الحب فقط تذكر قم بعملك، بدون دردشه
    when you go back down to the oval and you sit next to Fitz... Open Subtitles عندما تعودين الى البيت الأبيض وتجلسين بجانب فيتز
    when you go back to that fancy apartment and you're rolling around in bed with that 25-year-old boy and you're not hanging from a bedsheet behind some metal bars, Open Subtitles عندما تعودين لتلك الشقة الفخمة وتستلقين في السرير مع ذلك الشاب صاحب ال25سنة ولا تستلقين على اشرفة سيئة
    when you go back to the future, will you give him a message? Open Subtitles عندما تعودين إلى المستقبل، هل ستعطيه الرسالة؟
    So when you go back to work and become an executive l can look after the kid. Open Subtitles عندما تعودين للعمل وتستلمين الإدارة يمكنني البقاء مع الطفل
    when you go back to your father you can burst open the... - ...door and say... Open Subtitles عندما تعودين إلى والدك بمقدوركالاندفاعوفتحالبابقائلة:
    Maybe when you go back, Martin, you'll find that there are merry-go-rounds and band concerts where you are. Open Subtitles ربما حين تعود يا "مارتن فإنك ستجد أحصنة خشبية وفرقة موسيقية حيث تعيش
    Maybe when you go back, you can find her and... Open Subtitles ربما حينما تعود يمكنك إيجادها...
    I'm sure your stockholders will be relieved when you go back to your meeting and tell them you avoided a federal subpoena. Open Subtitles وأنا متأكدة بأن حاملوا الأسهم سيشعرون بالإرتياح عند عودتك للإجتماع وإخبارهم بأنكِ تجنبتِ مذكرة الإستدعاء الفيدرالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more