"when you speak" - Translation from English to Arabic

    • عندما تتحدث
        
    • عندما تتكلم
        
    • عندما تتحدثين
        
    • عندما تَتكلّمُ
        
    • وعندما تتحدث
        
    • عند التحدث
        
    • عندما تتكلمين
        
    • حين تتحدث
        
    • عندما تتكلّم
        
    You're good at this. They listen to you When you speak. Open Subtitles أنت بارع فى هذا الأمر إنّهم ينصتون إليك عندما تتحدث
    When you speak of me, you must speak only of family. Open Subtitles عندما تتحدث عني، عليك .أن تتحدث فقط عن عائلتي
    And I'll ask ye to keep a civil tongue When you speak of my mother! Open Subtitles وسأطلب منك التحدث بأدب عندما تتحدث عن أمي
    Love it When you speak con, but don't worry, okay? Open Subtitles أحبُ ذلك عندما تتكلم بخداع ولكن لا تقلقُ، حسناً؟
    It's that sometimes When you speak, my mind wanders, to, uh, non-religious areas. Open Subtitles أحياناً عندما تتكلم يجول في خاطري امور غير دينية
    Sometimes When you speak, it's like you, you watch PBS on purpose. Open Subtitles أحياناً عندما تتحدثين فأنتِ تبدين كأنكِ تشاهدين التلفزيون العام لغرض الفائدة
    Yes, someday, When you speak of his faux-granite countertops, and you will, be kind. Open Subtitles نعم، يوماً ما، عندما تَتكلّمُ عن له صوان faux countertops، وأنت سَ، يَكُونُ نوعاً.
    And When you speak the language, follow the logic. Open Subtitles "{\1cHFFFF0}"وعندما تتحدث اللغة "{\1cHFFFF0}"إتبع المنطق
    Hey, you know that When you speak, you drive single people away, right? Open Subtitles تعرف عندما تتحدث تجبر العزباوات على الانصراف ، حسناً ؟
    We've learned that When you speak of serving the many, it's only you that reaps the bounty. Open Subtitles نعلم أنك عندما تتحدث لخدمة الجميع لست بذلك تخدم إلا نفسك.
    When you speak to the men, Lord, you cannot make it a sermon. Open Subtitles عندما تتحدث للرجال يا مولاي، لا يجب أن تجعلها خطبة موعظة
    - YOU KNEEL When you speak TO A KNIGHT, DOG. Open Subtitles إركع على قدمك عندما تتحدث إلى فارس , أيها الكلب
    He intends to act on this by not speaking to you, feigning an inability to hear you When you speak and otherwise refusing to acknowledge your existence. Open Subtitles هو ينوي تنفيذ ذلك بعدم الحديث إليك متظاهرا بعدم قدرته على سماعك عندما تتحدث و بطريقة أخرى يرفض الإعتراف بوجودك
    'When you speak to him as kin,'he must obey your will.' Open Subtitles عندما تتحدث معه كأحد أفراد عشيرته يجب أن يطيع رغباتك
    I hate it When you speak in riddle. You got something to say, spit it out. Open Subtitles أكره الأمر . عندما تتحدث بالألغاز إن كان لديك شيء فقله
    It's OK. When you speak French, it's like a donkey cock right in my ear. Open Subtitles لا بأس عندما تتكلم اللغة الفرنسية , انها مثل عضو الحمار في داخل أذني
    And do stop pressing your thumb and finger When you speak! Open Subtitles كما أرجو أن تتوقف عن ضغط إبهامك بإصبعك عندما تتكلم!
    Well, the Gypsy said When you speak, right? Open Subtitles حسنا الغجرية قالت عندما تتكلم اليس كذلك؟
    Well, it's kind of tough When you speak in code like that, but I get the idea. Open Subtitles حسناً ، هذا مشاكس نوعاً ما عندما تتحدثين بطريقة الشفرة تلك لكن فهمت المعنى
    Move your mouth When you speak. Open Subtitles حرّكْ فَمَّكَ عندما تَتكلّمُ
    And When you speak, your words are snakes I swat at with swords. Open Subtitles ...وعندما تتحدث" ...كلماتك تزحف وأنا أهتزُ بعُنف بهذه الكلمات
    Be more articulate When you speak to the children. Open Subtitles كوني أكثر وضوحا عند التحدث إلى الأطفال
    Winnie, When you speak in public, you must represent the policies of the ANC. Open Subtitles عندما تتكلمين في العلن يجب أن تُمثلي سياسات حزب المؤتمر الوطني الافريقي
    When you speak to the FBI, they can throw you some curveballs. Open Subtitles حين تتحدث مع المباحث الفيدرالية قد يطرحون عليك أسئلة غير متوقعة.
    I'm not the generation anyone listens to but people trust you When you speak of your belief in Precrime. Open Subtitles كلانا يعرف أنني لست من الجيل الذي يستمع اليه أحد لكن الناس يثقون بك عندما تتكلّم عن إعتقادك بقبل وقوع الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more