"where should we go" - Translation from English to Arabic

    • أين يجب أن نذهب
        
    • إلى أين نذهب
        
    • إلى أين سنذهب
        
    So Where should we go for breakfast? I'm famished. Open Subtitles إذاً أين يجب أن نذهب من أجل الفطور أنا أتضور جوعاً
    On your first night out. Where should we go? Open Subtitles في الليلة الاولى من إطلاق سراحك غلى أين يجب أن نذهب ؟
    I missed you, too. Where should we go for dinner? Open Subtitles إفتقدتك ِ أيضا , إلى أين يجب أن نذهب للعشاء ؟
    - Where should we go? Open Subtitles حسنا ، إلى أين نذهب الليلة ، يا رفاق ؟
    Where should we go? Open Subtitles إلى أين سنذهب ؟
    "Where should we go for lunch? Open Subtitles "إلى أين يجب أن نذهب لتناول الغداء"
    Where should we go? Open Subtitles أين يجب أن نذهب ؟
    Listen, Where should we go ? Open Subtitles اسمعي , أين يجب أن نذهب ؟
    That's amazing. Where should we go? Well, Open Subtitles هذا رائع أين يجب أن نذهب ؟
    Where should we go then? Open Subtitles أين يجب أن نذهب ثمّ؟
    Where should we go next? Open Subtitles أين يجب أن نذهب بعد ذلك؟
    So Where should we go next? Open Subtitles إذن أين يجب أن نذهب بعد ذلك؟
    Where should we go now? ! Open Subtitles أين يجب أن نذهب الآن؟
    Where should we go? Open Subtitles إلى أين يجب أن نذهب ؟
    So Where should we go tonight? Open Subtitles أين يجب أن نذهب الليلة ؟
    Where should we go, kind sir? Open Subtitles أين يجب أن نذهب سيدي الكريم؟
    Where should we go? Open Subtitles إلى أين يجب أن نذهب ؟
    - Where should we go first? Open Subtitles إلى أين نذهب أولاً؟
    All right, Where should we go eat? Open Subtitles حسناً, إلى أين نذهب لنأكل؟
    Where should we go? Open Subtitles إلى أين نذهب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more