"where they are" - Translation from English to Arabic

    • أين هم
        
    • مكانهم
        
    • اين هم
        
    • أين هما
        
    • حيثما تكون
        
    • حيث يتم
        
    • مكانهما
        
    • حيث هم
        
    • بمكانهم
        
    • حيث تكون
        
    • حيث يجري
        
    • عندما تكون
        
    • حيث هي
        
    • بمكانهما
        
    • حيث يكونون
        
    In three days, nobody will be where they are today. Open Subtitles في ثلاثة أيام، لا أحد سيكون أين هم اليوم.
    Not until you tell us where they are being taken. Open Subtitles عقدة حتى أن تقول لنا أين هم يجري اتخاذها.
    Look, they have no idea I know where they are. Open Subtitles أنظر, ليس لديهم أي فكره بأني أعلم أين هم
    They could be in danger, so if you know where they are, you need to tell us. Open Subtitles قد يكونوا في خظر ، لذا إذا كُنت تعلم بشأن مكانهم فأنت بحاجة إلى إخبارنا
    I'll tell you where they are, Bum-Fuck Peru. Open Subtitles سأخبرك اين هم انهم فى مدينة بييرو اللعينة
    Keep listening. We need to pinpoint exactly where they are. Open Subtitles إستمر بالتنصت حتى نعرف في أين هم موجودون بالضبط
    I mean, if we want to find out who they are or where they are, we gotta bring him in. Open Subtitles إذا كنا نرغب فى معرفة من هم أو أين هم يجب أن نقبض عليه أولًا
    Okay, well, why don't we just find out where they are first? Open Subtitles حسنا , حسنا , لماذا لا نعرف أين هم أولا؟
    But I think I have an idea who might know where they are. Open Subtitles ولكن أعتقد أن لدي فكرة الذين قد يعرفون أين هم.
    As long as we know where she is, we know where they are. Open Subtitles ما دمنا نعرف أين هي هو، ونحن نعرف أين هم.
    Even bouncing it, I can only guarantee 15 seconds considering where they are. Open Subtitles بثبه ,أنا يمكن أن أضمن لك 15 ثانية أين هم
    How many agents, how many soldiers, where they are now. Open Subtitles كم عدد العملاء ، كم عدد الجنود أين هم الآن
    We have no clue where they are or what they're doing. Open Subtitles ليس لدينا أي خيط عن مكانهم ولا عن ما يفعلون
    Of course, I don't know where they are right now. Open Subtitles بالطبع, أنا لا اعرف أين مكانهم في هذا الوقت
    Now, it turns out most of these urban explorer dudes use a GPS device that sends e-mails tracking where they are. Open Subtitles ان معظم هؤلاء المستكشفين الاوروبين يستخدموا جهاز جى بى اس الذى يرسل رسائل تعقب اين هم
    He will know that I will know where they are every day that he's in jail. Open Subtitles سيعرف أنني سأعرف أين هما كل يوم يكون فيه في السجن
    It could mobilize cooperative efforts where they are most needed, for example in least developed countries. UN فمن شأنها حفز الجهود التعاونية حيثما تكون الحاجة إليها أشد كما هو الحال، مثلا، في أقل البلدان نموا.
    The Committee meets weekly and its minutes are posted on the Intranet, where they are widely consulted. UN وتجتمع اللجنة أسبوعيا وتنشر محاضرها على الشبكة الداخلية، حيث يتم الإطلاع عليها على نطاق واسع.
    There's no telling where they are, if they're even still around. Open Subtitles لا شيء يخبرنا عن مكانهما وهل هما ما زالا موجودَين
    All units are to make a stand where they are and fight. Open Subtitles من الآن فصاعدا على كل الوحدات المرابطة حيث هم و يقاوموا
    If you know where they are, let me go find them and bring them back. Open Subtitles إذا كنتَ تعلم بمكانهم, دعني أذهب لأيجادهم واجلبهم معي إلى هُنا.
    The United Nations Trust Fund emphasizes innovation and investment at the local level, where they are needed most. UN ويؤكد صندوق الأمم المتحدة الاستئماني على الابتكار والاستثمار على الصعيد المحلي، حيث تكون الحاجة إليهما أمس.
    They are then taken to shelters run by the General Migration Department, where they are held until deportation. UN ثم يجري نقلهن إلى ملاجئ تديرها إدارة الهجرة العامة، حيث يجري احتجازهن حتى يتم ترحيلهن.
    However, the Inspectors were informed by some external auditors that they can only place reliance on internal audit reports when they are relevant and where they are of sufficient quality. UN ومع ذلك، أبلغ بعض مراجعي الحسابات الخارجيين المفتشين بأنه لا يمكنهم الاعتماد على تقارير مراجعي الحسابات الداخليين إلا عندما تكون تلك التقارير مهمة أو تكون جودتها كافية.
    All press releases were also posted on the United Nations website, where they are available to a global audience. UN وأدرجت أيضا جميع النشرات الصحفية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، حيث هي متاحة للجمهور على الصعيد العالمي.
    You tell me where they are, or I'll let the Indian do what he wants to you. Open Subtitles إما أن تخبرني بمكانهما أو سيتصرف الهندي معك
    About half the battalion would be deployed to provide some security to major concentrations of displaced persons in the interior of Rwanda where they are in most danger. UN وسيجري وزع قرابة نصف الكتيبة لتوفير قدر من اﻷمن للحشود الرئيسية للمشردين داخل رواندا حيث يكونون معرضين ﻷخطر الظروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more