In three days, nobody will be where they are today. | Open Subtitles | في ثلاثة أيام، لا أحد سيكون أين هم اليوم. |
Not until you tell us where they are being taken. | Open Subtitles | عقدة حتى أن تقول لنا أين هم يجري اتخاذها. |
Look, they have no idea I know where they are. | Open Subtitles | أنظر, ليس لديهم أي فكره بأني أعلم أين هم |
They could be in danger, so if you know where they are, you need to tell us. | Open Subtitles | قد يكونوا في خظر ، لذا إذا كُنت تعلم بشأن مكانهم فأنت بحاجة إلى إخبارنا |
I'll tell you where they are, Bum-Fuck Peru. | Open Subtitles | سأخبرك اين هم انهم فى مدينة بييرو اللعينة |
Keep listening. We need to pinpoint exactly where they are. | Open Subtitles | إستمر بالتنصت حتى نعرف في أين هم موجودون بالضبط |
I mean, if we want to find out who they are or where they are, we gotta bring him in. | Open Subtitles | إذا كنا نرغب فى معرفة من هم أو أين هم يجب أن نقبض عليه أولًا |
Okay, well, why don't we just find out where they are first? | Open Subtitles | حسنا , حسنا , لماذا لا نعرف أين هم أولا؟ |
But I think I have an idea who might know where they are. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن لدي فكرة الذين قد يعرفون أين هم. |
As long as we know where she is, we know where they are. | Open Subtitles | ما دمنا نعرف أين هي هو، ونحن نعرف أين هم. |
Even bouncing it, I can only guarantee 15 seconds considering where they are. | Open Subtitles | بثبه ,أنا يمكن أن أضمن لك 15 ثانية أين هم |
How many agents, how many soldiers, where they are now. | Open Subtitles | كم عدد العملاء ، كم عدد الجنود أين هم الآن |
We have no clue where they are or what they're doing. | Open Subtitles | ليس لدينا أي خيط عن مكانهم ولا عن ما يفعلون |
Of course, I don't know where they are right now. | Open Subtitles | بالطبع, أنا لا اعرف أين مكانهم في هذا الوقت |
Now, it turns out most of these urban explorer dudes use a GPS device that sends e-mails tracking where they are. | Open Subtitles | ان معظم هؤلاء المستكشفين الاوروبين يستخدموا جهاز جى بى اس الذى يرسل رسائل تعقب اين هم |
He will know that I will know where they are every day that he's in jail. | Open Subtitles | سيعرف أنني سأعرف أين هما كل يوم يكون فيه في السجن |
It could mobilize cooperative efforts where they are most needed, for example in least developed countries. | UN | فمن شأنها حفز الجهود التعاونية حيثما تكون الحاجة إليها أشد كما هو الحال، مثلا، في أقل البلدان نموا. |
The Committee meets weekly and its minutes are posted on the Intranet, where they are widely consulted. | UN | وتجتمع اللجنة أسبوعيا وتنشر محاضرها على الشبكة الداخلية، حيث يتم الإطلاع عليها على نطاق واسع. |
There's no telling where they are, if they're even still around. | Open Subtitles | لا شيء يخبرنا عن مكانهما وهل هما ما زالا موجودَين |
All units are to make a stand where they are and fight. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا على كل الوحدات المرابطة حيث هم و يقاوموا |
If you know where they are, let me go find them and bring them back. | Open Subtitles | إذا كنتَ تعلم بمكانهم, دعني أذهب لأيجادهم واجلبهم معي إلى هُنا. |
The United Nations Trust Fund emphasizes innovation and investment at the local level, where they are needed most. | UN | ويؤكد صندوق الأمم المتحدة الاستئماني على الابتكار والاستثمار على الصعيد المحلي، حيث تكون الحاجة إليهما أمس. |
They are then taken to shelters run by the General Migration Department, where they are held until deportation. | UN | ثم يجري نقلهن إلى ملاجئ تديرها إدارة الهجرة العامة، حيث يجري احتجازهن حتى يتم ترحيلهن. |
However, the Inspectors were informed by some external auditors that they can only place reliance on internal audit reports when they are relevant and where they are of sufficient quality. | UN | ومع ذلك، أبلغ بعض مراجعي الحسابات الخارجيين المفتشين بأنه لا يمكنهم الاعتماد على تقارير مراجعي الحسابات الداخليين إلا عندما تكون تلك التقارير مهمة أو تكون جودتها كافية. |
All press releases were also posted on the United Nations website, where they are available to a global audience. | UN | وأدرجت أيضا جميع النشرات الصحفية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، حيث هي متاحة للجمهور على الصعيد العالمي. |
You tell me where they are, or I'll let the Indian do what he wants to you. | Open Subtitles | إما أن تخبرني بمكانهما أو سيتصرف الهندي معك |
About half the battalion would be deployed to provide some security to major concentrations of displaced persons in the interior of Rwanda where they are in most danger. | UN | وسيجري وزع قرابة نصف الكتيبة لتوفير قدر من اﻷمن للحشود الرئيسية للمشردين داخل رواندا حيث يكونون معرضين ﻷخطر الظروف. |