"where they do not exist" - Translation from English to Arabic

    • التي لا توجد فيها
        
    • إن لم تكن موجودة
        
    • حيث لا توجد
        
    • في حالة عدم وجودها
        
    • إذا لم تكن موجودة
        
    • حيثما لا توجد هذه
        
    • التي لا توجد بها
        
    • التي لا وجود لها
        
    • الأماكن التي لا توجد
        
    • في حال عدم وجودها
        
    • إذا لم تكن متاحة
        
    • التي لا وجود لتلك
        
    • حيث يُفتقر إليها
        
    • المجالات التي لا تتوافر فيها
        
    • هذه الآليات عند عدم وجودها
        
    Such organisations should be established, as soon as possible, where they do not exist; UN وينبغي إنشاء هذه المنظمات في أسرع وقت ممكن في الأماكن التي لا توجد فيها مثل هذه المنظمات.
    For this reason, it has always supported the establishment of such zones where they do not exist. UN وهذا ما يدفعها إلى تأييدها الدائم لإنشاء مثل هذه المناطق حيث لا توجد.
    They recognized the need to cooperate at the regional level, and stressed the need for permanent and effective regional coordination mechanisms where they do not exist. UN وأقروا بالحاجة إلى التعاون على الصعيد اﻹقليمي، وشددوا على الحاجة إلى إيجاد آليات للتنسيق اﻹقليمي الدائم والفعال في حالة عدم وجودها.
    170. Promote and support youth participation in programmes and activities relating to sustainable development through, for example, supporting local youth councils or their equivalent, and by encouraging their establishment where they do not exist. UN 170 - تشجيع ودعم مشاركة الشباب في برامج وأنشطة تتعلق بالتنمية المستدامة من خلال، مثلا، دعم مجالس الشباب المحلية أو ما يناظرها، وتشجيع إنشاء هذه المجالس، إذا لم تكن موجودة.
    104. The Conference underscores the importance of the establishment of nuclear-weapon-free zones where they do not exist, especially in the Middle East. UN 104 - ويؤكد المؤتمر على أهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حيثما لا توجد هذه المناطق، ولا سيما في الشرق الأوسط.
    Please provide information on the financial and human resources of these councils and whether there are plans to establish such councils in the four states where they do not exist. UN يرجى تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المتاحة لتلك المجالس وعما إذا كان ثمة خطط لإنشاء مثلها في الأربع ولايات التي لا توجد بها مجالس.
    31. Urges States to support the activities of existing regional bodies or centres that combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in their respective regions, and recommends the establishment of such bodies in all regions where they do not exist; UN 31 - تحث الدول على دعم أنشطة الهيئات أو المراكز الإقليمية القائمة التي تكافح العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، كل في منطقته، وتوصي بإنشاء هيئات مماثلة في جميع المناطق التي لا وجود لها فيها؛
    So it is in favour of having such zones extended to other regions of the world where they do not exist. UN ولذلك فهي تؤيد التوسع في إنشاء هذه المناطق في الأجزاء الأخرى من العالم التي لا توجد فيها.
    OIOS will provide advice on setting up independent investigation units in entities where they do not exist. UN وسوف يسدي المكتب المشورة بشأن إنشاء وحدات تحقيق مستقلة في الكيانات التي لا توجد فيها مثل تلك الوحدات.
    In those countries where they do not exist, such support programmes should be introduced and likewise developed by the State. UN وفي البلدان التي لا توجد فيها برامج داعمة ينبغي للدولة أن تضع تلك البرامج وتطورها أيضاً.
    For that reason, it has always supported the establishment of such zones where they do not exist. UN وهذا ما يدفعها إلى تأييدها الدائم لإنشاء مثل هذه المناطق حيث لا توجد.
    They urged States to conclude agreements with a view to establishing new nuclear-weapon-free zones in regions where they do not exist, in accordance with the provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly devoted to Disarmament (SSOD-I) and the principles and guidelines adopted by the United Nations Disarmament Commission at its 1999 substantive session. UN وحثوا الدول على إبرام اتفاقيات تهدف إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية حيث لا توجد هذه المناطق وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للجلسة الخاصة الأولي للجمعية العامة المخصصة لنزع الأسلحة ومبادئ والنقاط التوجيهية التي اعتمدها لجنة الأمم المتحدة لنزع الأسلحة خلال جلستها الموضوعية سنة 1999.
    They recognized the need to cooperate at the regional level, and stressed the need for permanent and effective regional coordination mechanisms where they do not exist. UN وأقروا بالحاجة إلى التعاون على الصعيد اﻹقليمي، وشددوا على الحاجة إلى إيجاد آليات للتنسيق اﻹقليمي الدائم والفعال في حالة عدم وجودها.
    153. [Agreed] Promote and support youth participation in programmes and activities relating to sustainable development through, for example, supporting local youth councils or their equivalent, and by encouraging their establishment where they do not exist. UN 153 - [متفق عليه] تشجيع ودعم مشاركة الشباب في برامج وأنشطة تتعلق بالتنمية المستدامة من خلال، مثلا، دعم مجالس الشباب المحلية أو ما يناظرها، وتشجيع إنشاء هذه المجالس، إذا لم تكن موجودة.
    In household and other municipal uses of water, including tourism, efficiency of use can be particularly increased through using improved fixtures and appliances and by installing individual water-metering systems where they do not exist. UN وفيما يتعلق باستخدامات المياه في مجال اﻷسر المعيشية والاستخدامات اﻷخرى على مستوى البلديات، بما في ذلك السياحة، يمكن بوجه خاص زيادة كفاءة استخدامات المياه عن طريق استعمال التجهيزات واﻷدوات المحسنة وعن طريق تركيب نظم مستقلة لقياس مستويات المياه حيثما لا توجد هذه النظم.
    Please provide information on the financial and human resources of these councils and whether there are plans to establish such councils in the four states where they do not exist. UN يرجى تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المتاحة لتلك المجالس وعما إذا كان ثمة خطط لإنشاء مثلها في الأربع ولايات التي لا توجد بها مجالس.
    31. Urges States to support the activities of existing regional bodies or centres that combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in their respective regions, and recommends the establishment of such bodies in all regions where they do not exist; UN 31 - تحث الدول على دعم أنشطة الهيئات أو المراكز الإقليمية القائمة التي تكافح العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، كل في منطقته، وتوصي بإنشاء هيئات مماثلة في جميع المناطق التي لا وجود لها فيها؛
    States also encouraged the need to establish, where they do not exist, information-sharing arrangements as a means to expand cooperation in tracing and noted the need to incorporate tracing into existing arrangements. UN وحثت الدول على ضرورة وضع ترتيبات في حال عدم وجودها لتبادل المعلومات كوسيلة لتوسيع نطاق التعاون في مجال التعقب، وأشارت إلى ضرورة إدراج التعقب في الترتيبات القائمة.
    Furthermore, given the scale of procurement activities undertaken across United Nations peacekeeping operations, the Committee expects all missions to take full advantage of such discounts where they are available and, where they do not exist, to use their leverage to obtain them. UN وعلاوةً على ذلك، وبالنظر إلى حجم أنشطة المشتريات المضطلع بها في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، تتوقع اللجنة من جميع البعثات أن تستفيد استفادةً كاملةً من هذه الحسوم حيثما كانت متاحة، وأن تستخدم ما لديها من نفوذ للحصول عليها إذا لم تكن متاحة.
    We urge States to conclude agreements, freely arrived at among the States of the region concerned, with a view to establishing new nuclear-weapon-free zones in regions where they do not exist, in accordance with the provisions of the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament and the principles adopted by the Disarmament Commission in 1999. UN إننا نناشد الدول أن تبرم بمحض إرادتها اتفاقات بين دول المنطقة المعنية بغية إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي في الأقاليم التي لا وجود لتلك الأسلحة فيها تمشيا مع أحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح والمبادئ التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام 1999.
    It is responsible for centralizing all information and statistics, introducing electronic methods where they do not exist, analysing all data and preparing budgets. UN ويضطلع القسم بمسؤولية التجميع المركزي لجميع المعلومات واﻹحصاءات، وتطبيق اﻷساليب الالكترونية في المجالات التي لا تتوافر فيها هذه اﻷساليب، وتحليل جميع البيانات وإعداد الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more