"where we are" - Translation from English to Arabic

    • أين نحن
        
    • مكاننا
        
    • اين نحن
        
    • ما نحن فيه
        
    • حيث نحن
        
    • بمكاننا
        
    • موقعنا
        
    • ما وصلنا إليه
        
    • مكان تواجدنا
        
    • أين نحنُ
        
    • أين نكون
        
    • ما نحن عليه
        
    • أين وصلنا
        
    • المكان الذي نحن فيه
        
    • اين نكون
        
    We don't know where we are or how we got here. Open Subtitles نحن لا نعرف أين نحن أو كيف وصلنا إلى هنا
    that's a mighty big "if"... how do you suggest we get in or even know where we are? Open Subtitles و دعونا نقر بأن هذا مجرد افتراض كيف سنتمكن من الدخول أو حتى معرفة أين نحن
    Let the folks know where we are. It's past our curfew. Open Subtitles لكي يعلم رفاقنا , أين نحن لقد تجاوزنا الوقت المحدد
    ...less than two days' walk from where we are now. Open Subtitles على بعد أقل من مسيرة يومين من مكاننا الآن
    No one knows where we are. No one can reach us. Open Subtitles لا أحد يعلم اين نحن ولا احد يمكنه الوصول إلينا
    I don't even know where we are. What is this, a house? Open Subtitles أنا لا أعرف حتى ما نحن فيه ما هو هذا البيت؟
    OK, don't worry. They know where we are now. Open Subtitles حسناً, لا تقلقوا إنهم يعلمون أين نحن الآن
    We broadcast to everyone where we are, and we think we're safe? Open Subtitles لقد أعلنا لكل واحد أين نحن ونحن نعتقد إننا في أمان؟
    If anybody's in the position to know where we are and where Bermuda is, he's the one. Open Subtitles إذا كان هناك أي شخص يستطيع معرفة موقعنا و أين نحن وأين برمودا، فهو الوحيد.
    Let's run through a few of these and see where we are. Open Subtitles دعونا من خلال تشغيل عدد قليل من هذه ونرى أين نحن.
    We need to know where we are heading. UN ونحن في حاجة إلى معرفة إلى أين نحن متجهين.
    But I would like to know where we are now, and, if there is a consensus, or a convergence of views as to where we are, then I think we can move ahead without having the recess. UN غير أنني أود أن أعرف أين نحن الآن، وهل هناك توافق أو تقارب في الآراء بشأن الموقف الذي وصلنا إليه، وبعد ذلك، أعتقد أنه يمكننا أن نمضي قدماً دون حاجة إلى رفع الجلسة.
    We know where we are going, and what tools to use to combat the epidemic. UN وإننا نعلم إلى أين نحن سائرون وماهية الأدوات التي نستخدمها لمكافحة الوباء.
    Having agreed on the end state, we can implement its elements in an orderly sequence, but we must know where we are going. UN وبعد الاتفاق على الحالة النهائية، يمكن أن ننفذ عناصرها في تتابع منظم، ولكننا يجب أن نعرف إلى أين نحن ذاهبون.
    Look. That's the tank, five blocks from where we are now. Open Subtitles أصغوا، هذه الدبابة، على بعد خمسة بنايات من مكاننا الحالي
    We have not been cured, that is why we are still where we are. UN ولكننا لم نشفَ. ولهذا السبب ما زلنا نراوح مكاننا.
    Would you quit texting your girlfriend and tell me where we are? Open Subtitles من الممكن ان تتوقف عن مراسله صديقتك وتخبرنا اين نحن ؟
    where we are going, there is no place more sacred to the Jedi. Open Subtitles الى اين نحن ذاهبون , لا يوجد مكان مقدس للجاداي
    These new ways began under the Polish presidency in January 2006, and they have brought us to where we are. UN بدأت هذه الطرق الجديدة في فترة الرئاسة البولندية في كانون الثاني/يناير 2006، وأوصلتنا إلى ما نحن فيه الآن.
    The members of the Special Committee deserve special gratitude for their role in getting us to where we are today. UN إن أعضاء اللجنة الخاصة يستحقون الامتنان الخاص لدورهم في الوصول بنا إلى حيث نحن اﻵن.
    We'll just call him and tell him where we are. Open Subtitles لنتصل به ونخبره بمكاننا - ليس عندي رقمه -
    I wish today to make some remarks on where we are. UN وأود أن أقدم اليوم بعض الملاحظات بشأن ما وصلنا إليه.
    Woods, about which have your Enos tells where we are? Open Subtitles يا زعيم لماذا أخبرت انوس عن مكان تواجدنا ؟
    It is good to know where we are going. Open Subtitles إنّه لمِن الجيّد أن نعرِف إلى أين نحنُ ذاهبين
    We know that a data revolution is unfolding, allowing us to see more clearly than ever where we are and where we need to go, and to ensure that everyone is counted in. UN ونعلم أننا في خضم ثورة في مجال البيانات ستتيح لنا أن نرى بوضوح لم نعهده من قبل أين نكون وإلى أين نحتاج أن نتجه، وستكفل أخذ كل فرد في الحسبان.
    We either go forward or go in opposite directions... because I don't like where we are now. Open Subtitles اما أن نستمر، أو يتجه كلانا للطريق المعاكس لأنني لا أحب ما نحن عليه الآن
    Yeah, you said that before, but look where we are now. Open Subtitles أجل، قُلتي ذلك من قبل، ولكن انظري إلى أين وصلنا.
    This is where we are now, because our blood is being spilled. Open Subtitles هذا هو المكان الذي نحن فيه الآن، لأن دماءنا بدأت تسيل
    I don't want anybody to know where we are. Open Subtitles لا اريد ان يعلم اي احد اين نكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more