"wherever and by whomsoever committed" - Translation from English to Arabic

    • أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها
        
    • أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه
        
    • أينما وقعت وأيا كان مرتكبوها
        
    • أينما ارتُكب وأيا كان مرتكبوه
        
    • أينما ارتُكبت وأيا كان مرتكبوها
        
    • أينما يرتكب وأيا كان مرتكبوه
        
    • أينما ارتكب وأيا كان مرتكبه
        
    • أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبها
        
    • أينما يُرتكب وأيا كان مرتكبوه
        
    • أينما ارتُكبت وأياً كان مرتكبوها
        
    • أينما تُرتكب وأيَّا كان مرتكبوها
        
    • أينما وقع وأيا كان مرتكبوه
        
    • أينما يرتكب وأيا كان مرتكبه
        
    Her delegation did not agree with that position, which, moreover, overlooked commitments under numerous General Assembly resolutions that condemned all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomsoever committed. UN وقالت إن وفدها لا يتفق مع هذا الموقف الذي يتجاهل، زيادة على ذلك، الالتزامات المقطوعة بموجب قرارات عديدة من قرارات الجمعية العامة التي تدين كافة أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته باعتبارها أعمالا إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها.
    53. Mr. Haniff (Malaysia) said that his Government strongly condemned terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed and irrespective of the reasons behind it. UN 53 - السيد حنيف (ماليزيا): قال إن حكومة بلده تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها وبصرف النظر عن الأسباب الكامنة وراء ذلك.
    He recalled that the General Assembly, in its resolution 51/210, paragraph 1, had strongly condemned all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomsoever committed. UN وذكر بأن الجمعية العامة قد أدانت بشدة في الفقرة ١ من قرارها ٥١/٢١٠ جميع أعمال اﻹرهاب وأساليبه وممارساته على اعتبار أنها أعمال إجرامية ولا يمكن تبريرها أينما وقعت وأيا كان مرتكبوها.
    All States must therefore heed the appeal of the General Assembly in its resolution 54/110, condemning " all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomsoever committed " , and must ensure respect for the Declaration on Friendly Relations contained in General Assembly resolution 2625 (XXV). UN وأضاف أن على جميع الدول لهذا السبب أن تستجيب لنداء الجمعية العامة في قرارها 54/110 الذي أدانت فيه " جميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته بوصفها أعمالا إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما وقعت وأيا كان مرتكبوها " ، وأن تكفل احترام إعلان علاقات المودة الوارد في قرار الجمعية العامة 2625 (د-25).
    39. Mr. Nyun (Myanmar) said that, as prescribed in General Assembly resolution 51/210, all States had a responsibility to condemn all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomsoever committed. UN 39 - السيد نيون (ميانمار): قال إن جميع الدول، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 51/210، تتحمل مسؤولية إدانة جميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته بوصفها أعمالا إجرامية وغير مبررة، أينما ارتُكبت وأيا كان مرتكبوها.
    11. Mr. Valdivieso (Colombia), speaking on behalf of the Rio Group, said that it unequivocally condemned all acts, methods and practices of terrorism, wherever and by whomsoever committed. UN 11 - السيد فالديفييسو (كولومبيا): تكلم باسم مجموعة ريو، فقال إنها تدين بلا لبس جميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبه.
    Condemning as unjustifiable any illegal acts, methods and practices of terrorism, wherever and by whomsoever committed, including those that jeopardize friendly relations between States and peoples, endanger territorial integrity, security and stability of States, hamper international cooperation, result in violations of human rights and fundamental freedoms and undermine democratic foundations of society, UN وإذ يدينون أي أفعال أو وسائل أو ممارسات غير مشروعة تقوم على الإرهاب بوصفها من الأساليب غير المبررة أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبها بما في ذلك الأفعال التي تهدد العلاقات الودية بين الدول والشعوب أو تعرض سلامتها الإقليمية أو أمنها واستقرارها للخطر أو تعيق التعاون الدولي أو تؤدي إلى انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية أو تؤدي إلى تقويض دعائم الديمقراطية في المجتمع،
    Reaffirming its unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism, in all their forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, regardless of their motivation, as criminal and unjustifiable, and renewing its commitment to strengthen international cooperation to prevent and combat terrorism, UN وإذ تؤكد من جديد إدانتها القاطعة لجميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته، بجميع أشكالها ومظاهرها، أينما ارتُكبت وأياً كان مرتكبوها بصرف النظر عن دوافعهم، بوصفها أعمالاً إجرامية لا مبرر لها، وإذ تجدد التزامها بتعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب ومكافحته،
    Under the terms of the draft resolution, the Assembly would, inter alia, strongly condemn all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomsoever committed. UN وبموجب بنود مشروع القرار، ستدين الجمعية بقوة، ضمن أمور أخرى، جميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته بوصفها أعمالا إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما تُرتكب وأيَّا كان مرتكبوها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more