"whether any of these" - Translation from English to Arabic

    • ما إذا كان أي من هذه
        
    • إذا كانت أي من هذه
        
    • ما إذا بين أي
        
    Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. UN ويرجى تبيان ما إذا كان أي من هذه التدابير موجهة تحديدا إلى النساء والفتيات.
    Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. UN ويرجى بيان ما إذا كان أي من هذه التدابير يستهدف تحديدا النساء والفتيات.
    Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. UN ويرجى بيان ما إذا كان أي من هذه التدابير يستهدف النساء والفتيات على وجه التحديد.
    Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. UN ويرجى بيان ما إذا كان أي من هذه التدابير يستهدف النساء والفتيات على وجه التحديد.
    Indication of whether any of these areas have similar national reporting processes and in such cases, indication of focal point. UN بيان ما إذا كانت أي من هذه المجالات لها عمليات مماثلة لوضع التقارير الوطنية، وفي حالات كهذه، بيان جهة الوصل المركزية
    8. During its consideration of all communications, including the replies of Governments thereon, and consideration of the question of whether any of these appeared to reveal a consistent pattern of reliably attested injustice and discriminatory practices against women, the Working Group expressed its concern about: UN 8 - وخلال نظر الفريق العامل في جميع الرسائل، بما في ذلك ردود الحكومات عليها، ونظره في مسألة ما إذا بين أي منها نمطا مستمرا لممارسات ظلم وتمييز ضد المرأة توجد أدلة موثوقة عليها، أعرب الفريق عن القلق بشأن ما يلي:
    Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. UN ويرجى بيان ما إذا كان أي من هذه التدابير يستهدف النساء والفتيات على وجه التحديد.
    Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كان أي من هذه التدابير ينصب بالتحديد على النساء والفتيات.
    Please specify whether any of these defines discrimination against women. UN يُرجى تحديد ما إذا كان أي من هذه القوانين والمراسيم واللوائح يتضمن تعريفا للتمييز ضد المرأة.
    Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. UN ويُرجى تبيان ما إذا كان أي من هذه التدابير موجهة تحديدا إلى النساء والفتيات.
    The compilation of best practices will be presented to the Ministry to determine whether any of these options/measures may be suitable for Haiti. UN وستقدم هذه المجموعة من أفضل الممارسات إلى الوزارة، بغية تحديد ما إذا كان أي من هذه الخيارات/التدابير مناسبا لهايتي.
    It is furthermore uncertain whether any of these states, aside from the United States, have seriously evaluated the possibility of making any such (additional) declarations over the past seven years. UN ومن غير المعروف كذلك ما إذا كان أي من هذه الدول، باستثناء الولايات المتحدة، قد نظر جدياً في إمكانية تقديم أية إعلانات (إضافية) خلال السنوات السبع الماضية.
    Please elaborate on measures and programmes introduced to increase public awareness of the risk and effects of HIV/AIDS, and indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. UN ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير والبرامج الموضوعة لزيادة الوعي العام بخطر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وآثاره، وبيان ما إذا كان أي من هذه التدابير موجه بشكل خاص للنساء والفتيات.
    7. The replies from other countries, as well as all those received from international organizations, contain information on activities generally relevant to the recommendations of the Commission but do not actually specify whether any of these activities were undertaken as a result of such recommendations. UN ٧- وتشمل الردود التي وردت من بلدان أخرى، وكذلك جميع الردود التي وردت من منظمات دولية، معلومات عن أنشطة تتصل بصفة عامة بتوصيات اللجنة ولكن لم يحدد فيها بالفعل ما إذا كان أي من هذه اﻷنشطة قد جرى القيام به نتيجة لتوصيات اللجنة.
    Please elaborate on measures and programmes introduced to increase public awareness of the risk and effects of HIV/AIDS, and indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير والبرامج التي وضعت لزيادة الوعي العام بالمخاطر وبتأثيرات فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وبيان ما إذا كان أي من هذه التدابير موجهاً تحديداً نحو النساء والفتيات.
    While it may be questionable whether any of these factors would be applicable to an interpretive agreement in respect to the Stockholm Convention and mercury, the Stockholm Convention has entered into force, making it difficult to argue persuasively that its Article 21 amendment procedures should be bypassed by a decision of any entity other than the Convention's Conference of the Parties. UN وعلى الرغم من أنه قد يكون من المشكوك فيه ما إذا كان أي من هذه العوامل يمكن أن يطبق على وضع اتفاق للتفسير فيما يتعلق باتفاقية استكهولم والزئبق، فإن اتفاقية استكهولم دخلت بالفعل مرحلة النفاذ، مما يجعل من الصعب تقديم حجج قوية على أن إجراءات التعديل التي تنص عليها المادة 21 يمكن تجاوزها بقرار من جانب أي كيان بخلاف مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    It is not known whether any of these cases were reported and brought to trial. UN ولا يُعرف ما إذا كانت أي من هذه الحالات موضوع شكوى ومقاضاة(60).
    7. During its consideration of all communications, including the replies of Governments thereon, and of whether any of these appeared to reveal a consistent pattern of reliably attested injustice and discriminatory practices against women, the Working Group was concerned about: UN 7 - ساور الفريق العامل، أثناء نظره في جميع الرسائل، بما فيها الردود الواردة من الحكومات بشأنها، وما إذا كانت أي من هذه الرسائل تبدو كأنها تكشف عن نمط متسق من الظلم والممارسات التمييزية التي تثبت بصورة موثوقة أنها ضد المرأة، القلق إزاء ما يلي:
    8. During its consideration of all communications, including the replies of Governments thereon, and consideration of the question whether any of these appeared to reveal a consistent pattern of reliably attested injustice and discriminatory practices against women, the Working Group expressed its concern about: UN 8 - وخلال نظر الفريق العامل في جميع الرسائل، بما في ذلك ردود الحكومات عليها، ونظره في مسألة ما إذا بين أي منها نمطا مستمرا لممارسات ظلم وتمييز ضد المرأة توجد أدلة موثوقة عليها، أعرب الفريق عن القلق بشأن ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more