"whether some of" - Translation from English to Arabic

    • ما إذا كانت بعض
        
    • عما إذا كانت بعض
        
    • ما إذا كان بعض
        
    • فيما إذا كانت بعض
        
    One Committee member wished to find out whether some of the member organizations of ILGA had already been granted consultative status with the Council. UN وطلب أحد أعضاء اللجنة معرفة ما إذا كانت بعض المنظمات الأعضاء في الرابطة قد منحت بالفعل المركز الاستشاري لدى المجلس.
    While the Council recognizes that all legislative instruments need interpretation, it believes that the time is ripe to take stock of the situation, and to consider whether some of the provisions of the statutes need revision. UN وبينما يقر المجلس بأن جميع الصكوك التشريعية بحاجة إلى التفسير، فإنه يعتقد أن الوقت قد حان لتقييم الحالة والنظر في ما إذا كانت بعض أحكام النظامين الأساسيين بحاجة إلى تنقيح.
    18. Finally, there is a question whether some of the articles do not go beyond the statement of secondary rules to lay down particular primary rules. UN ١٨ - وأخيرا هناك تساؤل حول ما إذا كانت بعض المواد تتجاوز ذكر القواعد الثانوية لتنص على قواعد أولية معينة.
    He wondered whether some of those measures were really in accordance with the obligations entered into by the State party under the Covenant. UN وتساءل، في الواقع، عما إذا كانت بعض هذه التدابير، تتفق حالياً مع الالتزامات التي تعاقدت عليها الدولة الطرف بموجب العهد.
    He also wondered whether some of the concerns he had expressed previously in respect of the appropriate limitations on freedom of expression were better addressed in the current section or in a later section of the general comment. UN كما تساءل عما إذا كانت بعض دواعي القلق التي أعرب عنها سابقاً بشأن القيود المناسب فرضها على حرية التعبير قد جرى تناولها بشكل أفضل في البند قيد البحث أو في بند لاحق من بنود التعليق العام.
    There had been no progress, leaving question open as to whether some of the permanent members favoured such far-reaching reform steps. UN ولم يحرز أي تقدم، فتُركت مفتوحة مسألة ما إذا كان بعض الأعضاء الدائمين يحبذ خطوات الإصلاح البعيدة المدى هذه.
    As to issues that remained outstanding from the previous session, the Commission was invited to consider whether some of the changes it had introduced with regard to the headquarters methodology were equally applicable to the non-headquarters methodology. UN وفيما يتعلق بالمسائل التي ظلت معلقة من الدورة السابقة، دُعيت اللجنة إلى النظر فيما إذا كانت بعض التغييرات التي أدخلتها فيما يتعلق بمنهجية المقر تنطبق بالمثل على منهجية مراكز العمل خارج المقر.
    However, it is debatable whether some of these work programme suggestions require or justify the existence of what amounts to a standing Conference with its own secretariat. UN ولكن اﻷمر المثير للجدل هو ما إذا كانت بعض مقترحات برنامج العمل تقتضي، أو تبرر وجود ما يعتبر مؤتمراً دائماً مع أمانته الخاصة.
    Despite all efforts, however, it is unclear whether some of these essential elements which were also subject to major debate during the negotiations on the Convention would reach a final conclusion at the end of this exercise. UN إلا أنه ليس من الواضح، على الرغم من كافة الجهود المبذولة، ما إذا كانت بعض هذه العناصر اﻷساسية التي تعرضت لمناقشة واسعة خلال المفاوضات بشأن الاتفاقية سوف تصل إلى خاتمة نهائية في نهاية دورة هذا العام.
    7. It has been noted that it is unclear as to whether some of the recommendations of the Permanent Forum are addressed to the parties or to the secretariat of the Convention. UN 7 - ولوحظ أنه من غير الواضح ما إذا كانت بعض توصيات المنتدى الدائم ينبغي توجيهها إلى الأطراف أو إلى أمانة الاتفاقية.
    If that were not the case, she wished to know whether some of the conditions accepted by religion or customary law governing marriage contravened the legal provisions of the Family Law. UN وقالت إنه إذا لم تكن تلك هي الحال، فإنها تودّ أن تعرف ما إذا كانت بعض الشروط التي يقبلها الدين أو القانون العرفي المُنَظِّم للزواج تخالف الأحكام القانونية لقانون الأسرة.
    Moreover, the question must be asked whether some of the actions taken by Israel that are described in this report are primarily concerned with the achievement of security. UN وعلاوةً على ذلك، فإن السؤال الذي يتعين طرحه هو ما إذا كانت بعض الإجراءات التي تتخذها إسرائيل والتي يرد بيانها في هذا التقرير هي إجراءات تتعلق أساساً بتحقيق الأمن.
    It was understood among the members of the joint mission that the mission would concentrate on verifying whether the acts committed had been systematic and planned and whether some of them constituted acts of genocide under the terms of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 1948. UN فقد كان من المتفق عليه بين أعضاء البعثة المشتركة أن تعنى هذه البعثة بخاصة بالتحقق من أن اﻷعمال المرتكبة تتسم بطابع منظم ومخطط والتحقيق لتحديد ما إذا كانت بعض هذه اﻷفعال تشكل أعمال إبادة جماعية بالنظر الى اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، لعام ١٩٤٨.
    This could include, for example, analysing the successes of the newly industrialized economies and examining whether some of these experiences would be relevant to other developing countries, and identifying specific areas for South-South cooperation. UN ويمكن أن يشمل ذلك، على سبيل المثال، تحليل حالات نجاح الاقتصادات اﻵخذة بالتصنيع حديثا ودراسة ما إذا كانت بعض هذه الخبرات يمكن أن تكون ملائمة لبلدان نامية أخرى، وتحديد مجالات معينة للتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Sweden echoed the concern expressed by the Committee on the Rights of the Child as to whether some of the principles of the Convention on the Rights of the Child were fully reflected in Andorra's legislation and administrative and judicial decisions, as well as in child-related policies and programmes at the national and local levels. UN ورددت السويد القلق الذي أعربت عنه لجنة حقوق الطفل بشأن ما إذا كانت بعض مبادئ اتفاقية حقوق الطفل حاضرة بشكل تام في تشريعات أندورا وقراراتها الإدارية والقضائية، وكذلك في السياسات والبرامج ذات الصلة بالطفل على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The same delegation asked whether some of the projects would be implemented outside the Ministry of Health and Population, for example, by non-governmental organizations (NGOs). UN وتساءل الوفد نفسه عما إذا كانت بعض المشاريع ستنفذ خارج وزارة الصحة والسكان، وعلى سبيل المثال، من جانب منظمات غير حكومية.
    It was difficult to establish priorities with reduced resources, although the question must also be asked whether some of the activities said to have been affected by the savings measures had been needed in the first place. UN ومن الصعب تحديد اﻷولويات بموارد محدودة، غير أنه يجب أيضا التساؤل عما إذا كانت بعض اﻷنشطة التي تأثرت بالتدابير المعتمدة لتحقيق وفورات، ضرورية في أية حالة من الحالات أم لا.
    He furthermore questioned whether some of the issues raised by that Group, especially those relating to the work of the International Law Commission, went beyond the remit of the Committee. UN وتساءل كذلك عما إذا كانت بعض المسائل التي أثارتها تلك المجموعة، خاصة منها الأمور المتصلة بعمل لجنة القانون الدولي، تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة.
    The Chair notes that some disagreement exists on whether some of these elements and options fall within the mandate of the AWG-KP. UN ويلاحظ الرئيس أن ثمة بعض الخلاف بشأن ما إذا كان بعض هذه العناصر والخيارات يندرج ضمن ولاية الفريق العامل.
    It was not clear whether some of the digital surveillance actually triggered the rights in question. UN وليس واضحاً ما إذا كان بعض المراقبة الرقمية يستدعي بالفعل الحقوق محل الجدال.
    This would mean a willingness on the part of international financial institutions to reexamine whether some of their policies have been creating a perpetual cycle of poverty for small nations. UN وقد يعني هذا استعداد المؤسسات المالية الدولية لإعادة النظر فيما إذا كانت بعض سياساتها تتسبب في إيجاد حلقة دائمة من الفقر في الدول الصغيرة.
    The Secretariat was invited to consider whether some of these issues could form the basis for specific proposals to be considered by the Working Group at a future session. UN ودعيت الأمانة إلى النظر فيما إذا كانت بعض هذه المسائل يمكن أن تشكل أساسا لاقتراحات محددة لينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more