"whether that meant" - Translation from English to Arabic

    • إذا كان ذلك يعني
        
    • سواء كان ذلك يعني
        
    • إذا كان هذا يعني
        
    • إن كان ذلك يعني
        
    • هل يعني ذلك
        
    She asked whether that meant that women were no longer receiving training under that project. UN فتساءلت إذا كان ذلك يعني أن المرأة لم تعد تتلقى التدريب في إطار هذا المشروع.
    She wondered whether that meant that adolescent marriages took place in Jamaica; such marriages were contrary to the Convention. UN وتساءلت عما إذا كان ذلك يعني وجود زيجات للمراهقين في جامايكا؛ وأردفت أن مثل هذه الزيجات تخالف الاتفاقية.
    She wondered whether that meant that the policies and plans contained specific measures or simply that they were evaluated in view of their impact on women and men. UN وتساءلت إذا كان ذلك يعني أن السياسات والخطط تتضمن تدابير محددة أو أنه تم تقييمها لمجرد معرفة آثارها على الرجل والمرأة.
    However, each country must have the freedom to choose its own mix of energy sources, whether that meant fossil fuels or renewable fuels, including nuclear power. UN غير أنه يجب أن يكون لكل بلد الحرية في اختيار ما يناسبه من جمع بين مصادر الطاقة، سواء كان ذلك يعني أشكال الوقود الأحفوري أو أشكال الوقود المتجدد، بما في ذلك الطاقة النووية.
    Mr. O'Flaherty wondered whether that meant that there were perhaps other cases that UNMIK did not know about. UN وتساءل السيد أوفلاهرتي عما إذا كان هذا يعني أن ربما هناك حالات أخرى ليست البعثة على علم بها.
    She wondered whether that meant public office or government office and wished to know how the refugees' status differed from that of Jordanian nationals. UN وتساءلت إن كان ذلك يعني مناصب عامة أو مناصب حكومية، وقالت إنها تود معرفة كيف يختلف وضع اللاجئين عن وضع الرعايا الأردنيين.
    Paragraph 8 referred to non-governmental organizations; he asked whether that meant all non-governmental organizations, from the South and the North, since in the past there had always been a conspicuous absence of non-governmental organizations from the South. UN وأضاف أن الفقرة ٨ تشير إلى المنظمات غير الحكومية وتساءل هل يعني ذلك كل المنظمات غير الحكومية من الجنوب والشمال، إذ أنه كان هناك دوما في الماضي غياب بيﱢن لمنظمات الجنوب غير الحكومية.
    She enquired whether that meant that the chairperson would have the rank of Cabinet minister and would attend Cabinet meetings as a full member. UN وسألت عما إذا كان ذلك يعني أن تحظى رئيسة اللجنة برتبة وزير وأن تحضر اجتماعات مجلس الوزراء بوصفها عضوا كامل العضوية.
    She asked whether that meant that a man could force members of his family into prostitution without risk of prosecution. UN وهي تسأل فيما إذا كان ذلك يعني أن الرجل يستطيع إجبار أعضاء أسرته على ممارسة البغاء دون أن يخشى من الملاحقة القضائية.
    She would like to know whether that meant that trafficking in women was not punishable under other circumstances. UN وقالت إنها تود معرفة ما إذا كان ذلك يعني أن الاتجار بالنساء لا يستوجب العقوبة في ظروف أخرى.
    He wished to know whether that meant that States must make the declaration upon acceding to Protocol I. UN وود لو يعرف ما إذا كان ذلك يعني أن على الدول أن تصدر اﻹعلان بمجرد انضمامها الى البروتوكول اﻷول.
    He wondered whether that meant that the Committee had to suspend the application of rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly before taking a decision on the draft resolution. UN وقال إنه يتساءل عما إذا كان ذلك يعني أنه سوف يتعين على اللجنة، قبل اتخاذ أي قرار بشأن هذا المشروع، تعطيل المادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Being asked by the Board whether that meant that the passport was false, the complainant stated it was not but that someone else, John, had helped her to apply for the passport. UN وحينما سأل المجلس صاحبة الشكوى عما إذا كان ذلك يعني أن جواز السفر هذا مزيف، نفت ذلك غير أنها ذكرت أن شخصاً آخر، يدعى جون، كان قد ساعدها في تقديم طلب الحصول على جواز السفر.
    Being asked by the Board whether that meant that the passport was false, the complainant stated it was not but that someone else, John, had helped her to apply for the passport. UN وحينما سأل المجلس صاحبة الشكوى عما إذا كان ذلك يعني أن جواز السفر هذا مزيف، نفت ذلك غير أنها ذكرت أن شخصاً آخر، يدعى جون، كان قد ساعدها في تقديم طلب الحصول على جواز السفر.
    The delegation of the United Kingdom had indicated that the country's authorities intended to respect the ruling by the European Court of Human Rights, and Mr. Iwasawa wondered whether that meant they had given up advocating in favour of the search for a balance between the different risks. UN وذكر وفد المملكة المتحدة أن سلطات بلده تعتزم احترام حكم المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. وتساءل المتحدث عما إذا كان ذلك يعني أنها عدلت عن الترافع للبحث عن توازن بين مختلف المخاطر.
    She asked whether that meant that the social security contributions of employers and employees were higher for women than for men, and, if so, whether consideration had been given to standardizing such contributions to remove the deterrent to women's employment. UN وسألـت عما إذا كان ذلك يعني أن اشتراكات الضمان الاجتماعي التي يدفعها أصحاب العمل والموظفون أعلى بالنسبة للمرأة عما هي بالنسبة للرجال، وإذا كان الأمر كذلك فهل أولي الاعتبار لتوحيد هذه الاشتراكات لإزالة هذا العائق أمام تشغيل المرأة.
    She was disturbed by the notion that rape cases were referred to a dispute resolution procedure, and asked whether that meant the rapist would not be prosecuted. UN وأعربت عن انزعاجها من مفهوم إحالة حالات الاغتصاب إلى إجراء لحل المنازعات. وتساءلت عما إذا كان ذلك يعني عدم محاكمة المغتصب.
    In fact, all sectors were affected since the law stipulated that correspondence, official actions and statements must be in Arabic; it must therefore be ascertained whether that meant only in Arabic. UN فالواقع أن جميع القطاعات ستتأثر به ﻷنه تم النص فيه على وجوب أن تكون المراسلات والتدخلات والاعلانات باللغة العربية؛ وينبغي من ثم معرفة ما إذا كان ذلك يعني فقط باللغة العربية.
    47. The best way for single mothers to escape poverty was to find employment, whether that meant working for someone else or starting their own business. UN 47 - وأضاف قائلا إن أفضل سبيل للأُمهات الوحيدات للهروب من الفقر هو العثور على عمل، سواء كان ذلك يعني العمل لحساب شخص ما آخر أو البدء في أعمالهن الخاصة بهن.
    11. Ms. Navarro (Cuba) said that her delegation agreed with the decision to adopt draft decision A/C.2/63/L.20, as orally revised, but wondered whether that meant that the Secretariat would be producing a new set of provisional rules of procedure for the Doha Review Conference, containing the proposed amendment to rule 61, with which her delegation agreed. UN 11 - السيدة نافارّو (كوبا): قالت إن وفد بلدها يوافق على المقرر القاضي باعتماد مشروع المقرر A/C./63/L.20، بصيغته المنقحة شفوياً، لكنه يتساءل عما إذا كان هذا يعني أن الأمانة العامة ستصدر نظاماً داخلياً مؤقتاً جديداً لمؤتمر الدوحة الاستعراضي، يتضمن التعديل المقترح إدخاله على المادة 61، وهي المادة التي يوافق عليها وفد كوبا.
    However, article 141 of the Constitution referred to murder committed in order " to conceal a serious crime " . It was unclear whether that meant the same type of offence as specified in paragraph 35 of the report. UN ولكن المادة 141 من الدستور أشارت إلى جريمة القتل التي تُرتكب " لإخفاء جرم خطير " وليس من الواضح إن كان ذلك يعني نفس نوع الجرائم التي أشارت إليها الفقرة 35 من التقرير.
    The Chair asked whether that meant that there was no possibility for States to opt out of a resolution adopted by consensus. UN 49- الرئيس: تساءل هل يعني ذلك عدم وجود إمكانية لأن تختار الدول عدم القبول بشأن قرار يُعتمد بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more