"whether the activities" - Translation from English to Arabic

    • ما إذا كانت الأنشطة
        
    • ما إذا كانت أنشطة
        
    • عما إذا كانت اﻷنشطة
        
    To strengthen accountability, learning, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes and the relevance of administrative procedures and to assess whether the activities correspond to the mandates UN تعزيز المساءلة والتعلم والكفاءة والفعالية والتأثير في مجال تنفيذ البرامج، وملاءمة الإجراءات الإدارية، وتقييم ما إذا كانت الأنشطة تناظر الولايات.
    These figures allow for more informed discussion on whether the activities undertaken have resulted in progress in actual returns. UN وتُتيح هذه الأرقام إجراء مناقشات أكثر استنارة بشأن ما إذا كانت الأنشطة المضطلع بها أسفرت عن تقدم فيما يتعلق بالإعادة الفعلية لموجودات.
    However, the inspectors still must know where to look, and -- if they find the right place to look -- there must be some means of determining whether the activities at that location are permitted or prohibited. UN ولكن، يجب على المفتشين أن يعرفوا أين يفتشون، فإن وجدوا المكان الصحيح للتفتيش، ينبغي أن توجد وسائل تحديد ما إذا كانت الأنشطة في ذلك الموقع مسموحا بها أو محظورة.
    Determines whether the activities of the Engineering Section were carried out efficiently and effectively; and whether the work order process was adequate and efficient. UN تحديد ما إذا كانت أنشطة القسم الهندسي تتم بكفاءة وفعالية؛ وما إذا كانت عملية ترتيب العمل كافية وتقسم بالكفاءة.
    OIOS notes that without that further information, whether presented in on results-based budgeting reports or elsewhere, it remains difficult to assess whether the activities of the missions have in fact contributed to peace and conflict prevention. UN ويلاحظ المكتب أنه دون تقديم هذه المعلومات الإضافية، سواء في تقارير الميزنة على أساس النتائج أو في مكان آخر، سيظل من الصعب تقييم ما إذا كانت أنشطة البعثات قد أسهمت بالفعل في تحقيق السلام ومنع نشوب النزاعات.
    He asked whether the activities which had not been implemented during the current biennium had been included in the proposed programme budget for the biennium 1998-1999; if not, the proposed allocations might need to be revised. UN وسأل عما إذا كانت اﻷنشطة التي لم تنفذ أثناء فترة السنتين الحالية قد أدرجت في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ وإذا لم يكن قد تم ذلك، فإنه قد يلزم تنقيح المخصصات المقترحة.
    It is these specialized bodies that are most qualified to determine whether the activities they had initially authorized for inclusion in the proposed programme budget are producing the intended results. UN فهذه الهيئات المتخصصة هي المؤهلة أكثر من غيرها لتقرير ما إذا كانت الأنشطة التي أذنت بإدارجها في البداية في الميزانية البرنامجية المقترحة تحقق النتائج المتوخاة.
    Moreover, the mission underlined the need to examine whether the activities related to land use take adequate account of the high landlessness rate, with landless villagers generally being the poorer and most vulnerable in a community. UN علاوة على ذلك، شددت البعثة على الحاجة إلى دراسة ما إذا كانت الأنشطة المتصلة باستخدام الأراضي تأخذ في الحسبان إلى درجة كافية ارتفاع نسبة عدم ملكية الأراضي، ذلك أن القرويين غير الملاّكين، يعتبرون، بشكل عام، الأشد فقرا وضعفا في أي مجتمع محلي.
    I therefore ask the General Assembly to review all mandates older than five years to see whether the activities concerned are still genuinely needed or whether the resources assigned to them can be reallocated in response to new and emerging challenges. UN ولذلك، فإنني أطلب إلى الجمعية العامة أن تستعرض جميع الولايات التي يزيد عمرها عن خمس سنوات لترى ما إذا كانت الأنشطة المعنية لا تزال مطلوبة بالفعل أو لبحث إمكانية إعادة تخصيص الموارد المعتمدة لهذه الأنشطة استجابة لتحديات جديدة وناشئة.
    " To strengthen accountability, learning, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes and the relevance of administrative procedures and to assess whether the activities correspond to the mandates " UN " تعزيز المساءلة والتعلم والكفاءة والفعالية والتأثير في مجال تنفيذ البرامج، وملاءمة الإجراءات الإدارية، وتقييم ما إذا كانت الأنشطة تناظر الولايات " .
    60. The SBI invited the GEF, as an operating entity of the financial mechanism, to clarify in its annual report to the COP at its seventeenth session whether the activities in decision 5/CP.7, paragraph 7(a)(iv), fall within its mandate. UN 60- ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية، باعتباره كيان تشغيل الآلية المالية، إلى أن يوضح في تقريره السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة ما إذا كانت الأنشطة الواردة في الفقرة 7(أ)`4` من المقرر 5/م أ-7 تدخل في نطاق ولايته.
    50. The SBI invited the GEF, as an operating entity of the financial mechanism, to clarify in its annual report to the COP at its seventeenth session whether the activities in decision 5/CP.7, paragraph 7(a)(iv), fall within its mandate. UN 50- ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية، باعتباره كيان تشغيل الآلية المالية، إلى أن يوضح في تقريره السنوي إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة، ما إذا كانت الأنشطة الواردة في الفقرة 7(أ)`4` من المقرر 5/م أ-7 تدخل في نطاق ولايته().
    The calculation of whether the activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, that have been reported in accordance with Article 7 result in net anthropogenic emissions or net anthropogenic removals of greenhouse gases pursuant to decision -/CMP.1 (Land use, land-use change and forestry) UN (أ) حساب ما إذا كانت الأنشطة التي تمت بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 وتم التبليغ عنها وفقاً للمادة 7 تفضي إلى انبعاثات بشرية المنشأ أو عمليات إزالة بشرية المنشأ لغازات الدفيئة عملاً بالمقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة)
    Nor do paragraphs 94 and 96 of the Special Rapporteur's first report on the prevention of transboundary damage from hazardous activities (A/CN.4/487) yield a clear answer to the question of whether the activities mentioned fall outside the scope of the articles, although this does seem to be implied. UN ولا تورد الفقرة 94 ولا الفقرة 96 من التقرير الأول للمقرر الخاص عن منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة (A/CN.4/487) أي إجابة واضحة على مسألة ما إذا كانت الأنشطة المذكورة تخرج عن نطاق المواد، رغم أن هذا ما يستفاد ضمنا من النص.
    The calculation of whether the activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, that have been reported in accordance with Article 7 result in net anthropogenic emissions or net anthropogenic removals of greenhouse gases pursuant to decision -/CMP.1 (Land use, land-use change and forestry); UN (أ) حساب ما إذا كانت الأنشطة التي تمت بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 وتم التبليغ عنها وفقاً للمادة 7 تفضي إلى انبعاثات بشرية المنشأ أو عمليات إزالة بشرية المنشأ لغازات الدفيئة عملاً بالمقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة)؛
    The calculation of whether the activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, that have been reported in accordance with Article 7 result in net anthropogenic emissions or net anthropogenic removals of greenhouse gases pursuant to decision 16/CMP.1 UN (أ) حساب ما إذا كانت الأنشطة التي تمت بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 وتم التبليغ عنها وفقاً للمادة 7 تفضي إلى انبعاثات بشرية المنشأ أو عمليات إزالة بشرية المنشأ لغازات الدفيئة عملاً بالمقرر 16/م أإ-1
    Responding to a question on whether the activities under the GEF project were sufficient to enable the party to comply with the 2015 reduction step to 10 per cent of the baseline for HCFCs, the other representative of Ukraine said that the first stage of the project for the production sector was under way and that equipment would be replaced in the target enterprises by the end of 2014. UN 107- وردّاً على سؤال بشأن ما إذا كانت الأنشطة في إطار مشروع مرفق البيئة العالمية كافية ليتسنى للطرف الامتثال لخطوة التخفيض عام 2015 بنسبة 10 في المائة من البيانات المرجعية لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، قال الممثل الآخر لأوكرانيا أن المرحلة الأولى من المشروع لقطاع الإنتاج يجري تنفيذها، وسيتم استبدال المعدات في المؤسسات المستهدفة بحلول نهاية 2014.
    Responding to a question on whether the activities under the GEF project were sufficient to enable the party to comply with the 2015 reduction step to 10 per cent of the baseline for HCFCs, the other representative of Ukraine said that the first stage of the project for the production sector was under way and that equipment would be replaced in the target enterprises by the end of 2014. UN 107- وردّاً على سؤال بشأن ما إذا كانت الأنشطة في إطار مشروع مرفق البيئة العالمية كافية ليتسنى للطرف الامتثال لخطوة التخفيض عام 2015 بنسبة 10 في المائة من البيانات المرجعية لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، قال الممثل الآخر لأوكرانيا أن المرحلة الأولى من المشروع لقطاع الإنتاج يجري تنفيذها، وسيتم استبدال المعدات في المؤسسات المستهدفة بحلول نهاية 2014.
    The main objectives of the audit were to assess: (a) whether the existing structure and procedures assured that the mandate of HCC was fulfilled effectively and efficiently; and (b) whether the activities of HCC added significant value to the procurement process. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية للمراجعة في تقييم: (أ) ما إذا كانت الهياكل والإجراءات القائمة تضمن أن ولاية لجنة المقر للعقود تؤدى بفعالية وكفاءة؛ و (ب) ما إذا كانت أنشطة اللجنة تضيف قيمة هامة لعملية الشراء.
    The main objectives of the audit were to assess: (a) whether the existing structure and procedures of HCC assured that its mandate was fulfilled effectively and efficiently; and (b) whether the activities of HCC added significant value to the procurement process. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية للمراجعة في تقييم: (أ) ما إذا كانت الهياكل والإجراءات القائمة تضمن أن ولاية لجنة المقر للعقود تؤدى بفعالية وكفاءة؛ و (ب) ما إذا كانت أنشطة اللجنة تضيف قيمة هامة لعملية الشراء.
    3. Ms. Krasa (Cyprus) said that her delegation continued to have serious reservations as to whether the criteria under General Assembly decision 49/426 were fulfilled, and in particular whether the activities of the Cooperation Council of the Turkic-speaking States covered activities of interest to the General Assembly. UN 3 - السيدة كراسا (قبرص): قالت إنه لا تزال لدى وفد بلدها تحفظات جدية بشأن ما إذا كان تم الوفاء بالمعيارين المنصوص عليهما في مقرر الجمعية العامة 49/426، وعلى وجه الخصوص ما إذا كانت أنشطة مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية تغطي الأنشطة التي تشكل موضع اهتمام في الجمعية العامة.
    32. Second, his delegation questioned whether the activities under subprogramme 2, which involved mostly analytical work on human development issues, including those concerned with the provision of shelter, women and the alleviation of poverty, contributed any further to the ongoing work in other bodies of the Economic and Social Council. UN ٣٢ - وأضاف أن النقطة الثانية هي أن وفده يتساءل عما إذا كانت اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي ٢، والتي تنطوي في معظمها على أعمال تحليلية بشأن قضايا التنمية البشرية، بما في ذلك تلك المتعلقة بتوفير المأوى، والمرأة، وتخفيف حدة الفقر، تقدم أية إسهامات أخرى للعمل الجاري في الهيئات اﻷخرى التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more