"whether the delegation" - Translation from English to Arabic

    • إذا كان الوفد
        
    • عما إذا كان لدى الوفد
        
    • يستطيع الوفد
        
    • إذا كان وفد
        
    He wished to know whether the delegation considered it appropriate to place such a burden on a person who was in the custody of the security forces. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان الوفد يرى أن من المناسب إلقاء مثل هذا العبء على شخص مودع تحت حراسة قوات الأمن.
    It would be interesting to know whether the delegation agreed that such a threat could amount to a violation of freedom of association. UN وسيكون مثيرا للاهتمام معرفة ما إذا كان الوفد يوافق على أن هذا التهديد قد يشكّل انتهاكا لحرية تكوين الجمعيات.
    She asked whether the delegation considered the eradication of child marriages feasible. UN وسألت عما إذا كان الوفد يرى أن إلغاء زواج الأطفال أمراً ممكناً أم لا.
    She asked whether the delegation saw any contradiction between the system of male guardianship and the Convention. UN وتساءلت عما إذا كان الوفد يرى أي تعارض بين نظام ولاية الذكر وبين الاتفاقية.
    He proposed that a less global approach to the issue could be relevant and asked whether the delegation had any further thoughts on the matter. UN وأشار إلى أن اتباع نهج غير شامل إزاء المسألة يمكن أن يكون له صلة وسأل عما إذا كان لدى الوفد أي تصورات أخرى بشأن المسألة.
    She asked whether the delegation could explain why there had not been more convictions. UN وربما يستطيع الوفد أن يوضح لماذا لم يصدر عدد أكبر من الأحكام بالإدانة.
    He wondered whether the delegation of the Netherlands itself would be prepared to accept the United States proposal; his own delegation supported the Netherlands proposal. UN وتساءل عما إذا كان وفد هولندا نفسه مستعدا لقبول اقتراح الولايات المتحدة؛ وأضاف أن وفده يؤيد اقتراح هولندا.
    She would like to know whether the delegation considered that the concerns expressed by the Committee in that question were justified. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان الوفد يرى أن الشواغل التي عبرت عنها اللجنة في ذلك السؤال كان لها ما يبررها.
    She asked whether the delegation was aware of that problem and whether action was being taken. UN وتساءلت عما إذا كان الوفد على علم بهذه المشكلة وعما إذا كانت هناك إجراءات تتخذ.
    He had also asked whether the delegation could officially confirm that libel had been decriminalized. UN وقال إنه قد سأل أيضاً إذا كان الوفد يستطيع أن يؤكد رسمياً أن القذف لم يعد يعتبر جريمة.
    She wondered whether the delegation could provide any statistics in that regard and any information on how the Government planned to ensure that the issue was taken seriously. UN وتساءلت إذا كان الوفد يستطيع أن يقدم إحصاءات في هذا الصدد ومعلومات عن الطريقة التي تعتزم الحكومة أن تنظر بها إلى هذه المسألة نظرة جدية.
    She wondered whether the delegation could provide information about the results of its programmes and whether any of them were directed at men. UN وتساءلت عما إذا كان الوفد يستطيع تقديم معلومات عن نتائج البرامج في إريتريا، وما إذا كان أيا منها موجَّه للرجل.
    He asked whether the delegation had any knowledge of the circumstances in which Shukhrat Musin had disappeared from Kyrgyzstan in February 2013 and reappeared in Uzbekistan several months later. UN وسأل عما إذا كان الوفد يعلم بالظروف التي اختفى فيها السيد شكرت موسين من قيرغيزستان في شباط/فبراير 2013 وظهر من جديد في أوزبكستان بعد أشهر عدة.
    He asked whether the delegation would agree that the drafting history of article 2, paragraph 1, was at best inconclusive and that the wording of the paragraph was open enough to allow an interpretation supporting the extraterritorial applicability of the Covenant. UN وسأل عما إذا كان الوفد يوافق على أن تاريخ صياغة الفقرة 1 من المادة 2 هو في أحسن أحواله غير قطعي وأن صيغة هذه الفقرة فضفاضة بما يكفي لأن تُفسَّر تفسيراً يدعم انطباق العهد خارج حدود الولاية الإقليمية.
    She wished to know how statements that were in fact racist could go unpunished and wondered whether the delegation considered the issue to fall within a broader interpretation of the right to freedom of expression. UN وقالت إنها تود أن تعرف كيف يمكن أن تفلت أقوال تعتبر في الواقع عنصرية من العقاب وتساءلت عما إذا كان الوفد يعتبر أن المسألة تندرج في نطاق تفسير أوسع للحق في حرية التعبير.
    He wondered whether the delegation concurred with that view and, if so, whether the Government planned to take action to make that instrument more gender-sensitive. UN وتساءل عما إذا كان الوفد يتفق مع وجهة النظر هذه؛ وإذا كان الأمر كذلك، ما إذا كانت الحكومة تعتزم اتخاذ الإجراءات اللازمة لجعل هذا الصك أكثر مراعاة للفوارق بين الجنسين.
    The CHAIRPERSON asked whether the delegation considered customary marriage as practised in Namibia to be compatible with human rights, and in particular how polygamy could be reconciled with article 3 of the Covenant. UN 6- الرئيس: سأل عما إذا كان الوفد يرى أن الزواج العرفي كما يُمارس في ناميبيا يتسق مع حقوق الإنسان، وبخاصة كيف يمكن التوفيق بين تعدد الزوجات والمادة 3 من العهد.
    In the absence of such figures, he asked whether the delegation was in a position to give a rough estimate of the proportion of the population that now professed a religious affiliation. UN وفي غياب هذه الأرقام، فقد تساءل السيد شيرير عما إذا كان الوفد في وضع يمكنه من إعطاء تقدير تقريبي لنسبة السكان الذين يعلنون الآن عن انتمائهم الديني.
    She wondered what measures the Government planned to take in that regard and whether the delegation believed that the elections to be held in 2004 would significantly improve the situation. UN وثمة استفسار بشأن التدابير التي تنوي الحكومة اتخاذها في هذا الشأن، وأيضا بشأن ما إذا كان الوفد يرى أن الانتخابات التي ستُجرى في عام 2004 سوف تؤدي إلى تحسين الوضع القائم على نحو ملموس.
    22. Concerning question 3 on the National Commission for Human Rights, he noted that the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had also expressed concerns about the Commission's demise and asked whether the delegation had a timetable for completion of the first phase of the Government's review and for the reinstatement of the Commission. UN 22 - وفيما يتعلق بالسؤال 3، بشأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، لاحظ المتحدث أن لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري قد أعربتا أيضا عن قلقهما بشأن زوال هذه اللجنة، وتساءل عما إذا كان لدى الوفد جدول زمني يتعلق بإكمال المرحلة الأولى من استعراض الحكومة لعملية إعادة تشكيل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more