"whether the government has" - Translation from English to Arabic

    • ما إذا كانت الحكومة قد
        
    • فيما إذا كانت الحكومة قد
        
    • إن كانت الحكومة قد
        
    • ما إذا كانت الحكومة تقوم بالفعل
        
    In this regard, please indicate whether the Government has considered introducing a compensation arrangement for those self-employed women who were pregnant in the period between the revocation of the Invalidity Insurance Act in 2004 and July 2008. UN ويُرجى بهذا الخصوص بيان ما إذا كانت الحكومة قد نظرت في اعتماد ترتيب تعويضي لأولئك النساء العاملات لحسابهن اللاتي كن حوامل خلال الفترة بين إلغاء قانون التأمين ضد العجز في عام 2004، وعام 2008.
    Please indicate whether the Government has taken any steps to remedy the situation. UN يُرجى بيان ما إذا كانت الحكومة قد اتخذت أي خطوات لمعالجة هذا الوضع.
    Please specify whether the Government has undertaken any measures to decriminalize abortion. UN يرجى تحديد ما إذا كانت الحكومة قد اتخذت أية تدابير لإباحة الإجهاض.
    Please indicate whether the Government has taken any steps to remedy the situation. UN فالرجاء توضيح ما إذا كانت الحكومة قد اتخذت أي خطوات لتصحيح هذا الوضع.
    The Panel has therefore considered whether the Government has sustained direct financing losses arising from funding amounts in excess of the awards of compensation made for lost profits in the underlying claims. UN 398- ومن ثمَّ، نظر الفريق فيما إذا كانت الحكومة قد تكبدت خسائر تمويل مباشرة ناجمة عن مبالغ التمويل الزائدة في التعويضات الممنوحة عن الكسب الفائت في المطالبات الأصلية.
    Please specify whether the Government has undertaken any measures to decriminalize abortion. UN يرجى تحديد ما إذا كانت الحكومة قد اتخذت أية تدابير لإباحة الإجهاض.
    It is not clear whether the Government has completely rejected the Commission's recommendations that have not been incorporated into the plan or if they will be considered at a later stage. UN ومن غير الواضح ما إذا كانت الحكومة قد رفضت بالكامل توصيات اللجنة التي لم تدرج في الخطة أم أنها ستنظر فيها في مرحلة لاحقة.
    Please describe whether the Government has adopted specific policies to increase the literacy and improve the education of older and poor women, including black and indigenous women. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت سياسات محددة لزيادة تعليم القراءة والكتابة وتحسين تعليم النساء الكبيرات في السن والنساء الفقيرات، بما في ذلك في أوساط السود والسكان الأصليين.
    Please describe whether the Government has adopted specific policies to increase the literacy and improve the education of older and poor women, including black and indigenous women. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت سياسات محددة لزيادة تعليم القراءة والكتابة وتحسين تعليم النساء الكبيرات في السن والنساء الفقيرات، بما في ذلك في أوساط السود والسكان الأصليين.
    Furthermore, please provide information and data on the implementation process of the order, as previously recommended by the Committee, and confirm whether the Government has repealed the Towns Act and the Village Act. UN وعلاوة على ذلك، يرجى تقديم معلومات وبيانات بشأن عملية تنفيذ الأمر، وفقا لما أوصت به اللجنة سابقا، وتأكيد ما إذا كانت الحكومة قد ألغت قانوني البلدات والقرى.
    It also enquired whether the Government has considered engaging with selected special procedures, such as the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and the Special Rapporteur on violence against women, or whether the Government has considered extending a standing invitation to special procedures in general. UN واستفسرت أيضاً عما إذا كانت الحكومة قد نظرت في التعامل مع إجراءات خاصة مختارة مثل المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، أو ما إذا كانت الحكومة قد نظرت في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة عموماً.
    In particular, indicate whether the Government has taken temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25 to increase the number of women in all areas of decision-making, including in the Foreign Service, and provide specific information on the establishment of targets, quotas and timetables to monitor progress. UN ويرجى بوجه خاص ذكر ما إذا كانت الحكومة قد اتخذت تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة من أجل زيادة عدد النساء في جميع مجالات صنع القرار، بما فيها وزارة الخارجية، وتقديم معلومات محددة عن تحديد أهداف وحصص وجداول زمنية لرصد التقدم المحرز.
    10. Please explain whether the Government has considered using temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention and general recommendations 23 and 25, such as the establishment of quotas or incentives to accelerate achieving equality, particularly in the areas of employment, participation in political and public life, and in the judiciary. UN 10 - يرجى إيضاح ما إذا كانت الحكومة قد نظرت في استخدام تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصيتين العامتين 23 و 25، مثل تحديد حصص نسبية أو حوافز للتعجيل بتحقيق المساواة، ولا سيما في مجالات العمالة، والمشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة، وفي السلطة القضائية.
    24. Please indicate whether the Government has introduced measures to address sexual harassment and violence against women in the work place? If so, please describe those measures and their effect. UN 24 - ويرجى بيان ما إذا كانت الحكومة قد استحدثت تدابير لمعالجة التحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل؟ وإذا كان الأمر كذلك، فيرجى وصف تلك التدابير وأثرها.
    In this regard, please indicate whether the Government has considered introducing a compensation arrangement for those self-employed women who were pregnant in the period between the revocation of the Invalidity Insurance Act in 2004 and July 2008. " UN ويرجى في هذا الصدد بيان ما إذا كانت الحكومة قد نظرت في اعتماد ترتيب تعويضي لأولئك النساء العاملات لحسابهن الخاص اللاتي كن حوامل خلال الفترة الفاصلة بين إلغاء قانون التأمين ضد العجز (الأشخاص العاملون لحسابهم الخاص) في عام 2004 وتموز/يوليه 2008 " ().
    It also wanted to know whether the Government has investigated and carried out any preventive or awareness-raising measures following reports on the stigmatization of and discrimination against certain members of minority groups, and whether it had considered new policies to address increased incidents of Islamophobia. UN كما أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الحكومة قد أجرت تحقيقاً إثر التقارير التي تحدثت عن وصم بعض أعضاء جماعات الأقليات وممارسة التمييز ضدهم وما إذا كانت قد اتخذت أية تدابير وقائية أو تدابير لإذكاء الوعي في هذا الشأن، وما إذا كانت قد نظرت في اتِّباع سياسات جديدة لمعالجة الحوادث المتزايدة الناشئة عن الخوف من الإسلام.
    It also wanted to know whether the Government has investigated and carried out any preventive or awareness-raising measures following reports on the stigmatization of and discrimination against certain members of minority groups, and whether it had considered new policies to address increased incidents of Islamophobia. UN كما رغبت في معرفة ما إذا كانت الحكومة قد أجرت تحقيقاً إثر التقارير التي تحدثت عن وصم بعض أعضاء جماعات الأقليات وممارسة التمييز ضدهم وما إذا كانت قد اتخذت أية تدابير وقائية أو تدابير لإذكاء الوعي في هذا الشأن، وما إذا كانت قد نظرت في اتِّباع سياسات جديدة لمعالجة الحوادث المتزايدة الناشئة عن الخوف من الإسلام.
    9. Please explain whether the Government has considered using temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendations No. 23 and 25, such as the establishment of quotas or incentives to accelerate the achievement of equality, particularly in the areas of employment, participation in political and public life, and the judiciary. UN 9 - الرجاء بيان ما إذا كانت الحكومة قد فكرت في استخدام التدابير الخاصة المؤقتة وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصيتين العامتين رقم 23 و 25، من قبيل وضع حصص أو حوافز للتعجيل في تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، لا سيما في مجالات العمالة، والمشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة، والجهاز القضائي.
    The Supreme Court ruled on 13 October 2010 that it is competent to consider whether the Government has exceeded its authority or failed to meet its obligations when the Council of Ministers authorizes extradition. UN وقضت المحكمة العليا في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010 باختصاصها في النظر فيما إذا كانت الحكومة قد تجاوزت سلطتها أم لم تف بواجباتها عندما أذن مجلس الوزراء بالتسليم.
    3. In the light of recent natural disasters such as the tsunami in India, please indicate whether the Government has assessed the effectiveness of humanitarian assistance given to victims from a gender perspective and whether the Government has developed a framework for delivery of gender-sensitive humanitarian assistance. UN 3 - في ضوء الكوارث الطبيعية الأخيرة، مثل تسونامي في الهند، يرجى ذكر إن كانت الحكومة قد قيّمت كفاءة المساعدة الإنسانية المقدمة إلى الضحايا من منظور جنساني وفيما إذا كانت الحكومة قد وضعت إطار عمل لتقديم المساعدة الإنسانية التي تراعي الحساسيات الجنسانية.
    Please indicate whether the Government has put in place, or plans to adopt, a comprehensive strategy - which also targets indigenous women, women from rural areas and ethnic minority groups - to eliminate stereotypes that discriminate against women, and any progress achieved in its implementation. UN يرجى توضيح ما إذا كانت الحكومة تقوم بالفعل بتطبيق إستراتيجية شاملة أو تخطط لاعتماد إستراتيجية شاملة - تستهدف أيضا النساء من الشعوب الأصلية، ومن المناطق الريفية، وجماعات الأقليات العرقية - للقضاء على التصورات النمطية التي تميز ضد المرأة، وما إذا كان قد أحرز أي تقدم نحو تنفيذ تلك الإستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more