"whether the obligation" - Translation from English to Arabic

    • ما إذا كان الالتزام
        
    • فيما إذا كان الالتزام
        
    • عما إذا كان الالتزام
        
    • ما إذا كان التزام
        
    • بما إذا كان الالتزام
        
    • إذا كان هذا الالتزام
        
    • اذا كان الالتزام
        
    However, the question of whether the obligation to extradite or prosecute constituted an obligation under customary international law, at least in relation to certain categories of crime, should be treated with caution. UN إلا أن مسألة ما إذا كان الالتزام بالتسليم أو المحاكمة يمثل التزاماً بموجب القانون الدولي العرفي، على الأقل فيما يتعلق بفئات معينة من الجرائم، مسألة ينبغي أن تعالج بحذر.
    Ultimately there had been a general consensus that exploring whether the obligation to extradite or prosecute was a general principle of international law would not advance the work on the topic. UN وفي نهاية المطاف، كان هناك توافق عام في الآراء على أن استكشاف ما إذا كان الالتزام بالتسليم أو المحاكمة مبدأ عاما من مبادئ القانون الدولي لن ينهض بالعمل بشأن هذا الموضوع.
    The Commission and the Working Group should also conduct a systematic survey of State practice to determine whether the obligation had attained the status of a customary rule independent of an international treaty. UN وينبغي للجنة والفريق العامل أيضا إجراء مسح منهجي لممارسة الدول لتحديد ما إذا كان الالتزام قد حظي بمركز قاعدة عرفية مستقلة عن أي معاهدة دولية.
    The questions were intended to enable the Special Rapporteur to draw final conclusions regarding the main issue of whether the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) exists under customary international law. UN وتوخت هذه الأسئلة تمكين المقرر الخاص من استخلاص استنتاجات نهائية بشأن المسألة الرئيسية المتمثلة فيما إذا كان الالتزام بالتسليم أو المحاكمة من المسائل التي يشملها القانون الدولي العرفي.
    However, future work on the topic should not be conditional upon answering the question whether the obligation derived from customary international law, a question which had no ready answer. UN واستدركت تقول إن العمل في المستقبل ينبغي ألا يتوقف على معرفة الإجابة عما إذا كان الالتزام مستمدا من القانون الدولي لأنه ليس ثمة حتى الآن جواب جاهز على هذا السؤال.
    He would also like to know whether the obligation of developed countries not to recruit such professionals unfairly could be seen as a human rights obligation or a development obligation. UN ويود أيضا معرفة ما إذا كان التزام البلدان المتقدمة النمو بعدم توظيف هؤلاء الفنيين يمكن أن يُعتبر ظلما التزاما بحقوق الإنسان أو التزاما بالتنمية.
    106. Some delegations suggested that the Commission determine whether the obligation to extradite or prosecute had become part of customary international law. UN 106 - اقترحت بعض الوفود أن تحدد اللجنة ما إذا كان الالتزام بالتسليم أو المحاكمة قد أصبح جزءا من القانون الدولي العرفي.
    25. It was suggested by some delegations that the Commission should determine whether the obligation to extradite or prosecute had become part of customary international law. UN 25 - اقترحت بعض الوفود أن تحدد اللجنة ما إذا كان الالتزام بالتسليم أو المحاكمة قد أصبح جزءا من القانون الدولي العرفي.
    It is not concerned with ancillary questions such as jurisdiction to determine a breach, but only with the substantive question whether the obligation was in force at the relevant time. UN وهي لا تعنى بمسائل التبعية كالولاية القضائية لتقرير وقوع انتهاك، وإنما تعنى فقط بالمسألة الجوهرية وهي ما إذا كان الالتزام نافذا في الوقت ذي الصلة.
    They are, however, equally important for the second limb of paragraph 2 of draft Article 3, namely the question whether the obligation of which a breach is alleged is an obligation of the international organization in question. UN بيد أنها تتسم بأهمية مماثلة بالنسبة للفرع الثاني من الفقرة 2 من مشروع المادة 3، أي مسألة ما إذا كان الالتزام الذي يُدّعى بخرقه هو التزام للمنظمة الدولية قيد البحث.
    In the opinion of one representative, it was not clear whether the obligation to extradite was owed to any State that made the request, whether it was a State party or not. UN وكان من رأي ممثل أنه ليس من الواضح ما إذا كان الالتزام بالتسليم قائما تجاه أية دولة تطلب التسليم، سواء أكانت دولة طرفا أم لا.
    As the Special Rapporteur pointed out, the case could also be referred to an international tribunal. It might be difficult to determine whether the obligation to extradite or prosecute derived from customary international law. UN وكما أوضح المقرِّر الخاص، فإن القضية سوف تحال أيضاً إلى محكمة دولية وقد يصعب تحديد ما إذا كان الالتزام بالتسليم أو المحاكمة ينبثق عن القانون الدولي العرفي.
    In his report, the Special Rapporteur had continued the process of formulating questions addressed both to States and to members of the Commission on the central aspects of the topic, in particular whether the obligation to extradite or prosecute existed under customary international law. UN وأضاف أن المقرر الخاص قد واصل، في تقريره، عملية صياغة أسئلة موجهة إلى كل من الحكومات وأعضاء اللجنة حول الجوانب الرئيسية من الموضوع، ولا سيما حول ما إذا كان الالتزام بالتسليم أو المحاكمة موجودا بموجب القانون الدولي العرفي.
    In particular, there should be further research into whether the obligation aut dedere aut judicare was evolving into an obligation under customary law and, if so, to what extent and in what form. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي إجراء المزيد من البحوث بشأن ما إذا كان الالتزام بالتسليم أو المحاكمة قد أخذ بالتطور ليصير التزاما بموجب القانون العرفي، وإذا كانت الحال كذلك، فما مدى الشوط الذي قطعه وما الشكل الذي اتخذه.
    69. On the topic of aut dedere aut judicare, the main question posed so far was whether the obligation was part of customary international law. UN 69 - وبخصوص مبدأ التسليم أو المحاكمة قال إنّ السؤال الأساسي المطروح حتى الآن، هو ما إذا كان الالتزام جزءا من القانون الدولي العرفي.
    51. The Commission should first analyse treaty provisions and investigate State practice in the fields of treaty implementation, legislation and case law, in order to ascertain whether the obligation to extradite or prosecute was purely a treaty obligation or a general obligation under customary international law. UN 51 - وأكد على أن تبدأ اللجنة أولاً بتحليل أحكام المعاهدات وأن تدرس ممارسة الدول في ميادين تنفيذ المعاهدات وتشريعاتها وقانون الدعوى بما يضمن ما إذا كان الالتزام بالتسليم بالمحاكمة يشكّل التزاماً تعاهدياً بحتاً أو التزاماً عاماً بموجب القانون الدولي العرفي.
    115. Different views were expressed as to whether the obligation to extradite or prosecute was applicable only to crimes that were covered by the principle of universal jurisdiction, with some delegations favouring this narrower view and others questioning such a limitation. UN 115 - وتباينت الآراء حول ما إذا كان الالتزام بالتسليم أو المحاكمة ينطبق فقط على الجرائم المشمولة بمبدأ الولاية القضائية العالمية، حيث فضلت بعض الوفود هذا الرأي الأضيق رؤية، وتساءلت وفود أخرى عن مدى ضرورة هذا التقييد.
    A fundamental question was whether the obligation existed under customary international law; the customary nature of the obligation should be examined in relation to specific crimes. UN وأشار إلى وجود سؤال أساسي يتمثل فيما إذا كان الالتزام قائما بموجب القانون الدولي العرفي؛ إذ ينبغي دراسة الطابع العرفي للالتزام فيما يتعلق بجرائم محددة.
    216. A key question to be considered was whether the obligation derived exclusively from the relevant treaty or whether it also reflected a general obligation under customary international law, at least with respect to specific international offences. UN 216- وأحد الأسئلة الرئيسية التي يتعين النظر فيها السؤال عما إذا كان الالتزام مستمداً حصراً من المعاهدة ذات الصلة أو إذا كان يعكس أيضاً التزاماً عاماً بموجب القانون الدولي العرفي، وذلك على أقل تقدير فيما يتعلق بجرائم دولية محددة.
    5. One court stated that -- as a clear calculation would not always be possible -- other circumstances such as those surrounding the conclusion of the contract as well as the purpose of the contract should also be taken into account in evaluating whether the obligation to supply labour or services is preponderant. UN 5- ذكرت إحدى المحاكم ـ حيث الحساب الواضح ليس ممكناً دائماً ـ أنّ ظروفاً أخرى مثل تلك المحيطة بإبرام العقد فضلاً عن غرض العقد يجب أن تؤخذ بالحسبان عند تقييم ما إذا كان التزام توفير اليد العاملة أو الخدمات يؤلّف الجزء الأكبر14.
    It was suggested that the slow progress was a result of insufficient research regarding whether the obligation had obtained customary law status. UN وأشير إلى أن التقدم البطيء هو نتيجة عدم كفاية البحوث المتعلقة بما إذا كان الالتزام قد اكتسب صفة القانون العرفي.
    It is not clear from the reports whether the obligation extends beyond designated persons within the traditional financial sector. UN ولا تبين التقارير التي قدمتها سويسرا بيانا واضحا ما إذا كان هذا الالتزام يشمل أشخاصا آخرين غير أولئك الذين ينتمون إلى القطاع المالي التقليدي.
    The German Government has some doubts as to whether the obligation to negotiate prior to the taking of countermeasures is an accepted principle under international law. UN ويساور الحكومة اﻷلمانية بعض الشكوك فيما اذا كان الالتزام بالتفاوض قبل اتخاذ التدابير المضادة يعد مبدأ مقبولا بموجب القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more