Indicate whether the State party has engaged organizations of persons with disabilities to monitor the implementation of the measures adopted. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد أشركت منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في رصد تنفيذ التدابير المتخذة. |
If so, please indicate whether the State party has taken any measures to address such distinctions, preferences or prejudices. | UN | ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أية تدابير للتصدي لأوجه التمييز أو التفضيل أو التحيُّز هذه. |
Please indicate whether the State party has established a national prevention mechanism, in accordance with the Optional Protocol to the Convention. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد أنشأت آلية وقائية وطنية، وفقاً للبروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Please indicate whether the State party has assessed the conformity of this scheme with the provisions of the Convention. | UN | ويُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد قيمت مدى اتساق هذه الخطة مع أحكام الاتفاقية. |
Please specify whether the State party has put in place a policy aimed at accelerating de facto equality of women in the area of employment. | UN | ويرجى تحديد ما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت سياسة تهدف إلى التعجيل بتحقيق مساواة المرأة فعليا في مجال العمالة. |
Please also clarify whether the State party has applied the Incarceration of Unlawful Combatants Law to children. | UN | كما يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد طبقت قانون حبس المقاتلين غير القانونيين على الأطفال. |
If not, whether the State party has given consideration to the possibility of adopting such legislation. | UN | وفي حالة عدم حظر التشريع لذلك، يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد فكّرت في إمكانية اعتماد تشريع لهذه الغاية. |
Please indicate whether the State party has developed a methodology for assessing the impact of preventive measures on the reduction of different forms of violence against women, and if so, please give an overview. | UN | يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت منهجية لتقييم أثر التدابير الوقائية على تخفيف العنف ضد المرأة بجميع أشكاله، وإن صح هذا الأمر، يرجى تقديم لمحة عامة عنه. |
Please explain whether the State party has established or envisages establishing a systematic and regular collection and analysis of data and information on all forms of violence against women. | UN | ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد أسست أو لديها خطط لتأسيس، عملية منهجية ومنتظمة لجمع البيانات والمعلومات بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة وتحليلها. |
Please specify whether the State party has put in place a policy aimed at accelerating de facto equality of women in the area of employment. | UN | ويرجى تحديد ما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت سياسة تهدف إلى التعجيل بتحقيق مساواة المرأة فعليا في مجال العمالة. |
Please also clarify whether the State party has applied the Incarceration of Unlawful Combatants Law to children. | UN | كما يُرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد طبّقت قانون حبس المقاتلين غير النظاميين على أطفال. |
Consequently, the issue before the Committee is whether the State party has afforded effective protection to the author's right to meet his son in accordance with the court decisions of the State party. | UN | ولذلك تتمثل القضية المطروحة على اللجنة في معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف قد أمَّنت لصاحب البلاغ حماية فعالة لحقه في الالتقاء بابنه وفقاً للأحكام التي أصدرتها المحاكم في الدولة الطرف. |
The continuation of this situation calls into question whether the State party has made its best efforts to satisfy the provisions of article 12 of the Covenant. | UN | إن استمرار هذه الحالة يثير الشكوك حول ما إذا كانت الدولة الطرف قد بذلت قصارى جهودها للوفاء بأحكام المادة ٢١ من العهد. |
23. Indicate whether the State party has obtained diplomatic assurances and, if so, in how many instances and what States have provided them. | UN | 23- ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد توصلت ب " ضمانات دبلوماسية " ، وتحديد عددها والدول التي قدمتها. |
Indicate whether the State party has exercised such jurisdiction and brought charges or initiated any proceedings to give effect to this provision of the Convention, regardless of the nationality of the perpetrator or the victim. | UN | ويرجى ذكر ما إذا كانت الدولة الطرف قد مارست فعلاً تلك الولاية ووجهت اتهامات أو أقامت دعاوى لتفعيل هذا الحكم من أحكام الاتفاقية، أياً كانت جنسية مرتكب الجريمة أو جنسية الضحية. |
Please indicate whether the State party has adopted measures to monitor salaries in the private sector. | UN | ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لرصد المرتبات في القطاع الخاص. |
Please indicate whether the State party has adopted measures to monitor salaries in the private sector. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لرصد الأجور في القطاع الخاص. |
Do women need their guardian's permission to file criminal complaints, even if these are directed against their guardian? Please also indicate whether the State party has initiated any awareness-raising programmes regarding domestic violence. | UN | وهل تحتاج المرأة إلى إذن وليها لتقديم شكوى جنائية، حتى وإن كانت موجهة ضد وليها؟ ويرجى أيضاً الإفادة إن كانت الدولة الطرف قد شرعت في أية برامج لإذكاء الوعي بالعنف الأسري. |
The continuation of this situation calls into question whether the State party has made its best efforts to comply with its obligations under articles 10 and 12 of the Covenant. | UN | واستمرار هذا الوضع يشكك فيما إذا كانت الدولة الطرف قد بذلت قصارى جهودها للوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادتين 10 و12 من العهد. |
Please provide information as to whether the State party has planned collection of data, disaggregated by sex, on wages. | UN | يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف قد خططت لجمع بيانات عن الأجور مصنفة حسب نوع الجنس. |
Please provide information on protection mechanisms for and on programmes to integrate asylum-seekers and refugees and whether the State party has ratified the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. | UN | يرجى تقديم معلومات عن آليات حماية طالبي اللجوء واللاجئين والبرامج الرامية إلى إدماجهم وما إذا كانت الدولة الطرف قد صدقت على اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية. |
Please inform the Committee as to whether the State party has opened an investigation into these events, and on measures adopted, if any, to prevent the occurrence of similar events in the future. | UN | ويُرجى إبلاغ اللجنة بما إذا كانت الدولة الطرف قد فتحت تحقيقاً في هذه الأحداث وإبلاغها بالتدابير التي اعتُمدت، إن وُجدت، لمنع وقوع أحداث مماثلة في المستقبل. |
Please indicate whether the State party has assessed the impact of the measures taken to address this issue and, if so, whether such assessment has informed the adoption of new policies. | UN | يرجى بيان ما إذا قامت الدولة الطرف بتقييم آثار التدابير المتخذة لمعالجة هذه المسألة، وإذا كان الأمر كذلك، هل أفادت هذه التدابير عملية وضع سياسات جديدة. |
5. Please indicate whether the State party has assessed the impact of corruption on the rights of children and their families and report on the results obtained since the launch of the anti-corruption plan 2010 - 2012. | UN | 5- ويرجى بيان ما إذا ما كانت الدولة الطرف قد أجرت تقييماً لتأثير الفساد على حقوق الأطفال وأسرهم، وتقديم معلومات دقيقة عن النتائج المحققة منذ وضع خطة مكافحة الفساد للفترة 2010-2012. |
Please indicate whether the State party has plans to amend its national legislation to create an enabling environment conducive to the establishment of women's-rights non-governmental organizations, which is important for the promotion of gender equality. | UN | الرجاء الإفادة إذا كان لدى الدولة الطرف خطط لتعديل تشريعها الوطني لخلق بيئة تمكينية ومؤاتية لتأسيس منظمات غير حكومية لحقوق المرأة، والتي تكتسب أهمية بالنسبة لتعزيز المساواة بين الجنسين. |
Please indicate whether the State party has developed or is contemplating any programmes to build on this initiative and continue training measures. | UN | يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة قد وضعت أو تعتزم وضع برامج للتأسيس على هذه المبادرة واستمرار إجراءات التدريب. |