"which amounts to" - Translation from English to Arabic

    • التي تبلغ
        
    • ويبلغ إجماليها
        
    • والتي تبلغ
        
    • وقدرها
        
    • التي تصل إلى
        
    • أي ما يعادل
        
    • والتي يبلغ إجماليها
        
    • الذي يبلغ
        
    • البالغة قيمتها
        
    • وهو ما يعادل
        
    • وهي تبلغ
        
    • ويصل إجماليها إلى
        
    • وهو ما يبلغ
        
    • وهو ما يصل إلى
        
    • ما يرقى إلى
        
    For children with major physical and mental disabilities, a grant is paid in addition to the family allowance, which amounts to EUR 131 per month. UN وتصرف منحة عن الأطفال المصابين بإعاقات بدنية وعقلية شديدة، بالإضافة إلى الإعانة العائلية التي تبلغ 131 يورو شهرياً.
    The present report contains the budget for the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014, which amounts to $572,270,800. UN موجز يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، التي تبلغ 800 270 572 دولار.
    The present report contains the proposed budget of UNOMIL for the 12-month period from 1 July 1996 to 30 June 1997 which amounts to $27,615,100 gross ($25,852,600 net). UN ويتضمـن هــذا التقريــر الميزانيــة المقترحة للبعثة لفترة اﻟ ١٢ شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ويبلغ إجماليها ١٠٠ ٦١٥ ٢٧ دولار )صافيها ٦٠٠ ٨٥٢ ٢٥ دولار(.
    Female teachers are in any case also entitled to the statutorily agreed holiday, which amounts to 20 days each calendar year. UN وفي كل حال من الأحوال فإنه يحق للمدرسات أيضا التمتع بالعطلة المتفق عليها قانونا، والتي تبلغ 20 يوما في كل سنة تقويمية.
    1. In 2010, in addition to its contribution of $150,208, the Government of Finland has contributed to the cost of a Junior Programme Officer for a two-year period starting in October 2010, which amounts to approximately $320,000. UN 1 - قدمت حكومة فنلندا تبرعا لتغطية تكاليف موظف برامج مبتدئ على مدى سنتين اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2010، وقدرها نحو 000 320 دولار، علاوة على تبرعها عام 2010 بمبلغ 208 150 دولارات.
    The present report contains the budget for the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015, which amounts to $71,485,900. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 التي تصل إلى 900 485 71 دولار.
    The present report contains the budget for the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012, which amounts to $49,561,700. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، التي تبلغ قيمتها 700 561 49 دولار.
    The present report contains the budget for the United Nations Logistics Base (UNLB) for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013, which amounts to $70,461,600. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 التي تبلغ 600 461 70 دولار.
    The present report contains the budget for the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013, which amounts to $46,238,700. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، التي تبلغ قيمتها 700 238 46 دولار.
    The present report contains the budget for UNMIT for the period from 25 August 2006 to 30 June 2007, which amounts to $194,565,300. UN ويتضمن هذا التقرير ميزانية البعثة للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، التي تبلغ 300 565 194 دولار.
    The present report contains the budget for the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) for the period from 1 May 2004 to 30 June 2005, which amounts to $428,306,600. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة الممتدة من 1 أيار/مايو 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، التي تبلغ 600 306 428 دولار.
    The present report contains the proposed budget of the Force for the 12-month period from 1 July 1997 to 30 June 1998, which amounts to $50,320,400 gross ($48,180,600 net). UN ويتضمن هذا التقرير الميزانية المقترحة للقوة لفترة اﻹثنى عشر شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ويبلغ إجماليها ٤٠٠ ٣٢٠ ٥٠ دولار )صافيها ٦٠٠ ١٨٠ ٤٨ دولار(.
    The present report contains the proposed budget of the Force for the 12-month period from 1 July 1998 to 30 June 1999, which amounts to $43,009,000 gross ($41,269,700 net). UN ويتضمن هذا التقرير الميزانية المقترحة للقوة لفترة اﻟ ١٢ شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، ويبلغ إجماليها ٠٠٠ ٠٠٩ ٤٣ دولار )صافيها ٧٠٠ ٢٦٩ ٤١ دولار(.
    The present report contains the proposed budget for the 12-month period from 1 July 2001 to 30 June 2002 for the maintenance of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE), which amounts to $208,879,800 gross ($204,969,700 net). UN يتضمن هــذا التقريـر الميزانية المقترحة للإنفاق على البعثة لفترة اثنى عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، ويبلغ إجماليها 800 879 208 دولار (صافيها 700 969 204 دولار).
    is reflected by the scale of the financial contribution those authorities made to the Commission, which amounts to 11 million gourdes. UN يقاس بمدى المساهمة المالية التي قدمتها السلطات الهايتية للجنة والتي تبلغ ١١ مليونا من الغوردات.
    A simple undergraduate requirement which amounts to, on average, little more than a few minutes per week of your years here. Open Subtitles وهناك مطلب الجامعية بسيط والتي تبلغ في المتوسط أكثر قليلا من بضع دقائق في الاسبوع سنوات هنا.
    43. The proposed budget for the maintenance of UNFICYP for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, which amounts to some $46.8 million, is currently under consideration by the General Assembly. UN 43 - وتنظر الجمعية العامة حاليا في الميزانية المقترحة للإنفاق على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وقدرها 46.8 مليون دولار تقريبا.
    The present report contains the budget for the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, which amounts to $40,683,600. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 التي تصل إلى 600 683 40 دولار.
    To the resulting amount it applies a contractual discount of five per cent which amounts to ITL 21,868,990,000. UN وطبقت على المبلغ الناتج خصما تعاقديا قدره خمسة في المائة، أي ما يعادل 000 990 868 21 ليرة إيطالية.
    46. My proposed budget for the maintenance of UNFICYP for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010, which amounts to $56 million gross, will be considered by the General Assembly during the second part of the resumed sixty-third session. UN 46 - وستنظر الجمعية العامة، خلال الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة، في الميزانية التي اقترحتها للإنفاق على القوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، والتي يبلغ إجماليها 56 مليون دولار.
    However, the cash surplus of $133 million is less than the unencumbered balance of appropriations, which amounts to $196.4 million. UN غير أن الفائض النقدي البالغ 133 مليون دولار أقل من رصيد الاعتمادات غير المربوط الذي يبلغ 196.4 مليون دولار.
    The present report contains the budget for the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, which amounts to $153,187,500. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، البالغة قيمتها 500 187 153 دولار.
    We have already destroyed around 50,000 landmines, which amounts to more than one third of our stocks. UN ودمرنا بالفعل حوالي 000 50 لغم، وهو ما يعادل أكثر من ثلث المخزون لدينا.
    The present report contains the budget for the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009, which amounts to $198,012,000. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، وهي تبلغ 000 012 198 دولار.
    The present report contains the proposed budget for the 12-month period from 1 July 2000 to 30 June 2001 for the maintenance of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), which amounts to $46,611,600 gross ($42,772,800 net). UN يتضمن هذا التقرير الميزانية المقترحة لفترة الإثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 لاستمرار بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، ويصل إجماليها إلى 600 611 46 دولار (صافيها 800 772 42 دولار).
    In health care alone, we spend approximately R6 billion annually on HIV and AIDS out of a budget of R40 billion, which amounts to 15 per cent of the annual national health budget. UN وفي الرعاية الصحية وحدها، ننفق حوالي 6 بلايين راند سنويا على الفيروس والإيدز من ميزانية قدرها 40 بليون راند، وهو ما يبلغ 15 في المائة من الميزانية السنوية للصحة الوطنية.
    45. The extent of the problem is reflected in the global social deficit, the difference between levels of consumption and the levels required for everyone to have access to a full basic food basket, which amounts to about US$ 15 billion annually. UN ٥٤- وينعكس نطاق هذه المشكلة في العجز الاجتماعي العام، أي الفرق بين مستويات الاستهلاك والمستويات اللازمة لكل شخص لكي تتاح له سلة كاملة من اﻷغذية اﻷساسية، وهو ما يصل إلى نحو ٥١ بليون دولار سنويا.
    The 12 individuals were tried before a military tribunal after taking part in public demonstrations, which amounts to violations not only of their right to freedom of opinion and expression but also of their right to a fair trial. UN لقد حوكم الأشخاص ال12 أمام محكمة عسكرية عقب مشاركتهم في مظاهرات عامة، وهو ما يرقى إلى مستوى انتهاكات لا تمس حقهم في حرية الرأي والتعبير فحسب بل كذلك حقهم في محاكمة عادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more