"which are active in" - Translation from English to Arabic

    • الناشطة في
        
    • النشطة في
        
    • تعمل بنشاط في
        
    To carry out this mission, TRAINMAR enables local training centres which are active in these sectors to develop or strengthen their capacity through: UN ومن أجل الاضطلاع بهذه المهمة، يمكﱢن ترينمار مراكز التدريب المحلية الناشطة في هذه القطاعات من تكوين أو تعزيز قدرتها عن طريق ما يلي:
    It resulted in measures for ensuring greater access of potential women entrepreneurs to resources undertaken by policy makers in Central European countries, the strengthened existing networks of women entrepreneurs, and the closer cooperation between these networks and international organizations which are active in promoting women's enterpreneurship. UN ونتج عن المؤتمر اتخاذ تدابير لكفالة المزيد من الفرص لحصول مباشرات الأعمال الحرة المحتملات على الموارد التي يحددها مقررو السياسات في بلدان وسط أوروبا وتعزيز الشبكات الحالية لمباشرات الأعمال الحرة وإقامة تعاون أوثق بين هذه الشبكات والمنظمات الدولية الناشطة في مجال تشجيع مباشرة المرأة للأعمال الحرة.
    The Cambodia office continues to provide those groups, which are active in the field of protection, monitoring and education in human rights, with financial and technical assistance, in order to improve their competence in providing human rights education to the Cambodian people and their ability to monitor the human rights situation. UN ولا يزال مكتب كمبوديا يزود هذه الجماعات، الناشطة في ميدان حماية حقوق اﻹنسان ورصدها والتوعية بها، بمساعدة مالية وفنية، بغية تحسين كفاءتها في توعية الشعب الكمبودي بحقوق اﻹنسان وتحسين قدرتها على رصد حالة حقوق اﻹنسان.
    It includes the developments which are active in the sound management of chemicals. UN كما يتضمن التطورات النشطة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    The largest trade unions, the political parties, the supreme courts of the country, the independent authorities which are active in the institutional field are also represented. UN وكذلك تمثَّل فيها أهم النقابات العمالية، والأحزاب السياسية، والمحاكم العليا في البلد، والسلطات المستقلة النشطة في المجال المؤسسي.
    16. The Government of New Zealand reported that there are many agencies in the community which are active in raising awareness of HIV/AIDS and its prevention, control and treatment. UN 16- وقد ذكرت حكومة نيوزيلندا أن هناك وكالات عديدة في المجتمع المحلي تعمل بنشاط في ايجاد وعي بمرض الإيدز والوقاية منه ومكافحته ومعالجته.
    (ii) Other NGOs which are active in the field of human rights and/or development, and have their headquarters in the concerned region, in prior consultation with the countries in question. UN ' ٢ ' المنظمات غير الحكومية اﻷخرى الناشطة في ميدان حقوق اﻹنسان و/أو التنمية والتي يكون مقرها في المنطقة المعنية، وبالتشاور المسبق مع البلدان المقصودة.
    107. The public sector comprises non-governmental women's organisations which are active in various spheres of gender equality. There number amounts to over 100. UN 107- ويشمل القطاع العام المؤسسات النسائية غير الحكومية الناشطة في مختلف مجالات المساواة بين الجنسين والتي يبلغ عددها أكثر من 100.
    UNEP capacity-building activities are restricted to those institutions which are active in expanding their data and information assessment network serviced by GRID and ENRIN. UN وتقتصر أنشطة اليونيب في مجال بناء القدرات على المؤسسات الناشطة في توسيع شبكاتها الخاصة بتقييم البيانات والمعلومات ، التي يخدمها برنامجا " غريد " و " إنرين " .
    29. The United Nations system, particularly in relation to the broad subject matter of article 7, also relies on the support it receives from regional and national human rights bodies, including community and non—governmental organizations which are active in the development of a universal culture of human rights. UN ٩٢- وتعتمد منظومة اﻷمم المتحدة أيضا في ما يتصل بالموضوع الواسع الذي تتناوله المادة ٧، على الدعم الذي تحصل عليه من اﻷجهزة اﻹقليمية والوطنية لحقوق اﻹنسان، بما فيها المنظمات المحلية وغير الحكومية الناشطة في مجال تطوير ثقافة عالمية حول حقوق اﻹنسان.
    (e) Recommend that Secretariat's reports to the governing bodies of the United Nations system organizations, which are active in country-level coordination and have field offices, include quantifiable information on contributions to the resident coordinator system and measures on the decentralization and delegation of authority to the field. UN (هـ) أن يوصي بأن ترفع الأمانة العامة إلى مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، الناشطة في التنسيق على الصعيد القطري التي لديها مكاتب ميدانية، تقارير تشمل معلومات محددة تحديدا كميا بشأن المساهمات المقدمة لنظام المنسقين المقيمين والتدابير المتعلقة بتحقيق اللامركزية وتفويض السلطة إلى الميدان.
    183. NGOs: it should be noted that those which are active in the advancement and empowerment of women come under the aegis of the Ministry of the Family, Women and Social Affairs, the government agency responsible for these matters. UN 183- مع المنظمات غير الحكومية، تجدر الإشارة إلى أن الجهات الناشطة في مجال النهوض بالمرأة وتمكينها تقع تحت وصاية وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، وهي الهيئة الحكومية المسؤولة عن أمور من هذا القبيل.
    UNCHS (Habitat) and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), along with the Habitat Solidarity Programme, and the Habitat International Coalition (HIC), have produced a directory of non-governmental organizations in OECD member countries which are active in the field of urban development. UN ٤٨ - قام المركز UNCHS (Habitat) مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الإقتصادي (OECD)، إلى جانب برنامج الموئل للتضامن والتحالف الدولي للموئل، بإعداد دليل بالمنظمات غير الحكومية بالدول الأعضاء في OECD الناشطة في ميدان التنمية الحضرية.
    4. A great deal of attention is devoted in the report to describing the role of intergovernmental, regional and non-governmental organizations which are active in the field of electoral assistance, some of which perform similar services to the Electoral Assistance Division of the United Nations, since this is pertinent to the future role and responsibilities of the Division. UN ٤ - ويكرس قدر كبير من الاهتمام في التقرير لوصف دور المنظمات الحكومية الدولية واﻹقليمية وغير الحكومية، الناشطة في ميدان تقديم المساعدة الانتخابية، التي يسدي البعض منها خدمات مماثلة لشعبة المساعـدة الانتخابيـة في اﻷمـم المتحـدة بالنظر إلى صلة هـذه الخدمات بدور الشعبـة فـي المستقبل ومسؤولياتها. أولا - المنظمات التي تقدم المساعدة الانتخابية على الصعيد الدولي ألف - اﻷمم المتحدة
    87. A number of religious communities which are active in the Federal Republic of Yugoslavia send their personnel for training abroad and, upon completion of their studies, they in most cases reassign them to local churches. UN ٧٨- وإن عدداً من الطوائف الدينية النشطة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يوفد العاملين لديه في المجال الديني إلى التدريب في الخارج، ولدى اتمام دراستهم يعاد، في معظم اﻷحوال، تعيينهم في الكنائس المحلية.
    With regard to the treatment, rehabilitation and social reintegration of drug addicts, the Dangerous Drugs Control Board implements a programme of treatment, rehabilitation and reintegration in close cooperation with non-governmental organizations which are active in the field of drug control. UN وفيما يتعلق بعلاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع، ينفذ مجلس مراقبة العقاقير المخدرة الخطـــرة برنامجا للعلاج وإعادة التأهيل وإعادة اﻹدماج بتعاون وثيق مع المنظمـات غير الحكومية النشطة في ميدان مكافحة المخدرات.
    The principal participants of the workshop were governmental officials, delegates of national human rights institutions, representatives of non-governmental organizations which are active in the subregion, and representatives of the Economic Community of West African States and the African Commission for Human and Peoples' Rights. UN وكان المشاركون الرئيسيون في حلقة العمل من الموظفين الحكوميين، ومندوبي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وممثلين للمنظمات غير الحكومية النشطة في المنطقة دون الإقليمية، وممثلين من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومن اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Principal duties of Directorate of Policies of Equal Opportunities [in MLSAEO] foresee the cooperation with NPO-s, which are active in the field of equal opportunities for common projects and activities. UN وتتمثل الواجبات الرئيسية لمديرية سياسات تكافؤ الفرص، في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص، في الإشراف على التعاون مع المنظمات التي لا تستهدف الربح، النشطة في مجال تكافؤ الفرص، فيما يتعلق بالمشاريع والأنشطة المشتركة.
    Currently there are 19 UNEP/UNIDO national cleaner production centres and over 300 institutions around the world which are active in the field of cleaner production. UN ويوجد الآن 19 مركزاً وطنياً للإنتاج الأنظف برعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج التنمية الصناعية، وأكثر من 300 مؤسسة في مختلف أنحاء العالم تعمل بنشاط في ميدان الإنتاج الأنظف.
    596. There are also non-governmental organizations, namely Sustainability for Seychelles (S4S) and the Sea Level Rise Foundation (SLRF) which are active in the area of climate change. UN 596- وهناك أيضاً منظمات غير حكومية، وهي تحديداً منظمة الاستدامة لسيشيل، والمؤسسة المعنية بارتفاع منسوب سطح البحر، تعمل بنشاط في مجال تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more