That fact has encouraged us to enhance our ability by developing other kinds of programmes, which are described below. | UN | وقد شجعَتنا تلك الحقيقة على تعزيز قدرتنا بوضع أنواع أخرى من البرامج يرد وصفها أدناه. |
These mission-specific requirements cover 28 items, which are described in annex II.A to the present report. | UN | وتغطي هذه الاحتياجات الخاصة ٢٨ بندا يرد وصفها في المرفق الثاني ألف من هذا التقرير. |
The claims involve different circumstances of non-payment, which are described separately hereafter. | UN | وتشمل المطالبات ظروف عدم سداد مختلفة يرد وصفها على حدة فيما يلي. |
The appropriation requested reflects targets to be applied to the major sectors of activity, which are described below. | UN | وتعكس الاعتمادات المطلوبة اﻷهداف التي ستحدد لقطاعات النشاط الرئيسية الوارد وصفها أدناه. |
The crime is committed when there is participation in any of those acts, which are described in general terms. | UN | وترتكب الجريمة حين يتم الاشتراك في أي من هذه الأعمال التي يرد وصف عام لها. |
These claimants seek compensation for various types of losses, which are described below. | UN | ويلتمس أصحاب المطالبات هؤلاء تعويضاً عن شتى أنواع الخسائر التي يرد وصفها أدناه. |
It is noteworthy that this new interest has led to some good practices which are described briefly in the present report. | UN | والجدير بالملاحظة أن هذا الاهتمام الجديد أدى إلى بعض الممارسات الجيدة التي يرد وصفها باقتضاب في التقرير الحالي. |
The Board noted several discrepancies, which are described below. | UN | ولاحظ المجلس عدة اختلافات يرد وصفها أدناه. |
The objectives relating to the first goal will be achieved through five strategies, which are described below. | UN | 32 - ستتحقق الغايات التي تتصل بالهدف الأول، من خلال خمس استراتيجيات يرد وصفها أدناه. |
The regulations create a number of offences which are described below. | UN | وتحدث اللوائح عددا من الجرائم يرد وصفها أدناه. |
Some of these special audits resulted in investigation cases, which are described in section H. | UN | وأسفر البعض من هذه المراجعات الخاصة للحسابات عن إجراء تحقيقات يرد وصفها في الجزء حاء. |
During the course of the Panel's review of the claim, KDC re-categorized this element of the claim for reasons which are described more fully in paragraph 255 below. | UN | وخلال استعراض الفريق للمطالبة، أعادت الشركة تصنيف هذا العنصر من المطالبة لأسباب يرد وصفها تفصيلا في الفقرة 255 أدناه. |
The rebudgeting was conducted on the basis of specific assumptions, which are described below in detail, under each object of expenditure. | UN | ١٦ - وجرت اعادة الميزنة على أساس افتراضات محددة، يرد وصفها بالتفصيل أدناه، تحت كل وجه من أوجه اﻹنفاق. |
The appropriation requested reflects targets to be applied to the major sectors of activity, which are described below. | UN | وتعكس الاعتمادات المطلوبة اﻷهداف التي ستحدد لقطاعات النشاط الرئيسية الوارد وصفها أدناه. |
The appropriation requested reflects targets to be applied to the major sectors of activity, which are described below. | UN | وتعكس الاعتمادات المطلوبة اﻷهداف التي ستحدد لقطاعات النشاط الرئيسية الوارد وصفها أدناه. |
The appropriation requested reflects targets to be applied to the major sectors of activity, which are described below. | UN | وتعكس الاعتمادات المطلوبة اﻷهداف التي ستحدد لقطاعات النشاط الرئيسية الوارد وصفها أدناه. |
The meeting considered a number of specific aspects of human rights and poverty which are described below in section III. Detailed information on the meeting in Pune can be found in the annex to this report. | UN | ونظر الاجتماع في عدد من الجوانب المحددة لحقوق الإنسان والفقر التي يرد وصف لها في الفرع ثالثاً أدناه. وترد في المرفق لهذا التقرير معلومات مفصلة عن الاجتماع الذي عقد في بونه. |
The Board noted several deviations from these guidelines, which are described below. | UN | وقد لاحظ المجلس أن ثمة العديد من حالات الحياد عن هذه المبادئ التوجيهية يرد بيانها أدناه: |
In many areas, the sanctions measures provided for by the Ordinance are strengthened by other legal provisions which are described below in the appropriate sections. | UN | وعُززت تدابير الجزاءات الواردة في المرسوم بتدابير أخرى في مجالات كثيرة، يرد تفصيلها في الأقسام ذات الصلة. |
These figures do not include allocations from the regular resources global set-aside introduced in 1999, which are described in panel 2 below. | UN | ولا تشمل هذه الأرقام المبالغ المخصصة من النسبة المئوية المجنبة من الموارد العادية التي بدأ العمل بها في عام 1999 والتي يرد شرحها في الإطار 2 أدناه. |
In implementation of its overall strategies as described above, PAPP launched a number of activities, several of which are described below. | UN | ١١ - بدأ برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني، تنفيذا لاستراتيجيته العامة الموصوفة أعلاه، عددا من اﻷنشطة يرد وصف بعضها أدناه. |
This will involve two projects which are described below. | UN | وسيشمل هذا مشروعين يرد وصفهما أدناه. |
The measures taken by the State of Guatemala to overcome de facto inequality between men and women are permanent and include actions in the area of education and maternity protection, which are described in the corresponding sections of this report. | UN | وتتسم التدابير التي اعتمدتها دولة غواتيمالا لمعالجة عدم المساواة الفعلي بين الرجل والمرأة بطابع الاستمرارية، كالتدابير المتخذة في مجال التعليم وحماية الأمومة، وهي التي توصف في الجزء المتعلق بها من هذا التقرير. |