"which are not members" - Translation from English to Arabic

    • غير الأعضاء
        
    • التي ليست أعضاء
        
    Importantly, the Convention is open to ratification by States which are not members of the CoE. UN ومن الجدير بالذكر أن باب التصديق على الاتفاقية مفتوح أمام الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Importantly, this convention is open to ratification by States which are not members of the Council of Europe. UN ومن المهم الإشارة إلى أن هذه الاتفاقية متاحة للتصديق عليها من جانب الدول غير الأعضاء في مجلس أوروبا.
    The Presidency also gave detailed briefings immediately after consultations of the whole, for countries which are not members of the Security Council. UN وعقدت الرئاسة أيضا جلسات إحاطة إعلامية مفصلة، مباشرة بعد عقد مشاورات للمجلس بكامل هيئته، للبلدان غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    The Presidency also gave detailed briefings immediately after consultations of the whole, for countries which are not members of the Security Council. UN وعقدت الرئاسة أيضا جلسات إحاطة إعلامية مفصلة، مباشرة بعد عقد مشاورات للمجلس بكامل هيئته، للبلدان غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    We must not forget that sovereign States which are not members of the CD follow our work closely and wish to understand the reasons for our stagnation. UN وعلينا ألا ننسى أن الدول ذات السيادة غير الأعضاء في المؤتمر تتابع أعمالنا عن كثب وترغب في تفهم أسباب ركودنا.
    Similar support was also given to those countries which are not members of subregional organizations but which have requested such assistance from the secretariat. UN وقد قُدم أيضاً دعم مماثل للبلدان غير الأعضاء في المنظمات دون الإقليمية التي طلبت هذه المساعدة من الأمانة.
    With the permission of the Chairman, we will circulate, or otherwise make available to the delegations, a list of countries which are members and those which are not members. UN وبموافقة الرئيس، سنقوم بتعميم، أو بدلا من ذلك، إتاحة قائمة بأسماء البلدان الأعضاء والبلدان غير الأعضاء.
    Countries which are not members of the Council of Europe cannot at present become parties to that Convention. UN ولا تستطيع البلدان غير الأعضاء في مجلس أوروبا أن تصبح أطرافا في هذا الاتفاق في الوقت الراهن.
    For States Parties or signatories which are not members of the United Nations the share will be determined on the basis of the similarly prorated scale in force for determining this share in the activities in which they take part. UN ويتحدد اشتراك الدول الأطراف أو الموقعة، غير الأعضاء في الأمم المتحدة، على أساس الجدول المنقح المماثل الساري لتحديد هذا النصيب في الأنشطة التي تشترك فيها هذه الدول.
    For States Parties or signatories which are not members of the United Nations the share will be determined on the basis of the similarly prorated scale in force for determining this share in the activities in which they take part. UN ويتحدد اشتراك الدول الأطراف أو الموقعة، غير الأعضاء في الأمم المتحدة، على أساس الجدول المنقح المماثل الساري لتحديد هذا النصيب في الأنشطة التي تشترك فيها هذه الدول.
    Fourth, in compliance with the requirements of the principles of accountability and transparency, the Security Council should consider the wisdom and propriety of the desire of Member States, particularly those which are not members of the Council, to full information on issues discussed by it. UN رابعا، امتثالا للمتطلبات النابغة من مبادئ المساءلة والشفافية، ينبغي أن ينظر مجلس الأمن فيما إذا كان من الحكمة واللياقة تلبية رغبة الدول الأعضاء، وخاصة الدول غير الأعضاء في المجلس، في الحصول على معلومات كاملة عن المسائل قيد المناقشة في المجلس.
    It was also suggested that the recent practice of the Security Council should be taken into account, and that due consideration should be given to the question of the position of States which are not members of the United Nations. UN واقترح أيضا أن تراعى الممارسة الحديثة لمجلس الأمن، وأن يولى الاعتبار الواجب لمسألة وضع الدول غير الأعضاء في الأمم المتحدة.
    To further those goals, world leaders also supported efforts to adapt the working methods of the Security Council, by increasing the involvement of States which are not members of the Council. UN وتعزيزا لتلك الأهداف، أبدى زعماء العالم أيضا تأييدهم للجهود المبذولة لتعديل أساليب عمل مجلس الأمن، بزيادة إشراك الدول غير الأعضاء في المجلس.
    For States Parties or signatories which are not members of the United Nations the share will be determined on the basis of the similarly prorated scale in force for determining this share in the activities in which they take part. UN ويتحدد اشتراك الدول الأطراف أو الموقعة غير الأعضاء في الأمم المتحدة على أساس الجدول المنقح المماثل الساري لتحديد هذا النصيب في الأنشطة التي تشترك فيها.
    Member States which are not members of the Committee are invited to participate in the meeting as observers and to use the registration form on the Web site of the Committee. UN والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Member States which are not members of the Committee are invited to participate in the meeting as observers and to use the registration form on the Web site of the Committee. UN والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Member States which are not members of the Committee are invited to participate in the meeting as observers and to use the registration form on the Web site of the Committee. UN والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Member States which are not members of the Committee are invited to participate in the meeting as observers and to use the registration form on the Web site of the Committee. UN والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Member States which are not members of the Committee are invited to participate in the meeting as observers and to use the registration form on the Web site of the Committee. UN والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Member States which are not members of the Committee are invited to participate in the meeting as observers and to use the registration form on the Web site of the Committee. UN والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    After informal consultations, the President also gave briefings on the work of the Council to countries which are not members of the Council. UN وبعد مشاورات غير رسمية، قدم الرئيس أيضا إفادات إعلامية عن أعمال المجلس للبلدان التي ليست أعضاء في المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more