"which can be used" - Translation from English to Arabic

    • التي يمكن استخدامها
        
    • التي يمكن أن تستخدم
        
    • والتي يمكن استخدامها
        
    • التي يمكن استعمالها
        
    • الذي يمكن استخدامه
        
    • ويمكن استخدامها
        
    • والذي يمكن استخدامه
        
    • مما يمكن استخدامه
        
    • ويمكن استخدامه
        
    • التي يمكن أن تستعمل
        
    • التي يمكن أن تُستخدم
        
    • يمكن استعماله
        
    • يمكن الاستعانة
        
    • والتي يمكن أن تستخدم
        
    • والتي يمكن استعمالها
        
    Annex 3 contains examples of precautionary statements and pictograms which can be used where allowed by the competent authority. UN ويتضمن المرفق 3 أمثلة للبيانات التحذيرية والرسوم التخطيطية التي يمكن استخدامها حيثما تسمح بها السلطة المختصة.
    However, permits may be issued for the movement of certain types of scrap metal and other wastes which can be used as fuel or research material. UN ولكن يجوز إصدار التصاريح بنقل بعض أنواع الخردة المعدنية وغيرها من النفايات التي يمكن استخدامها كوقود أو كمواد بحثية.
    Policy instruments and institutions which can be used to pursue these objectives should not be dismantled. UN وينبغي عدم حل اﻷدوات والمؤسسات الخاصة بالسياسات التي يمكن استخدامها في السعي إلى تحقيق هذه اﻷهداف.
    Dawn raids can also be used to gather information and obtain documents, which can be used as evidence in a court of law. UN ويمكن اللجوء إلى عمليات التفتيش المباغت بغية تجميع الأدلة والحصول على الوثائق التي يمكن أن تستخدم أمام المحاكم.
    The modern treatments at the sixth postulate, the rigidity of the triangle which can be used as an alternative to superposition. Open Subtitles المعالجة الحديثة من المُسَلَّمَات السِّتة لصلابة المثلث والتي يمكن استخدامها 'كبديل في 'التطابق الهندسي
    Modern technology was identified which can be used to support the country's economic development. UN وتحددت التكنولوجيا الحديثة التي يمكن استخدامها لدعم التنمية الاقتصادية للبلاد.
    Annex 3 contains examples of precautionary statements and pictograms, which can be used where allowed by the competent authority. UN ويتضمن المرفق 3 أمثلة لتدابير الحيطة والرسوم التخطيطية التي يمكن استخدامها حيثما تسمح السلطة المختصة بذلك.
    Equipment, materials and technologies which can be used in the production of missile weapons; UN المعدات والمواد والتكنولوجيات التي يمكن استخدامها لإنتاج الأسلحة الصاروخية؛
    Chemicals, equipment and technologies which can be used in the production of chemical weapons. UN المواد الكيميائية والمعدات والتكنولوجيات التي يمكن استخدامها لإنتاج الأسلحة الكيميائية.
    In this way, as you can see, efforts are being made to cut down the amount of fissile material which can be used for weapons purposes. UN ومثلما ترون، تُبذل بهذه الطريقة جهود من أجل خفض كمية المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها لأغراض صنع الأسلحة.
    They can also provide some information on the distribution of geological structures and soil types, vegetation classes, water resources, transportation networks, urbanization, flood risk and other parameters which can be used with information from other sources to determine the suitability of land for a particular use. UN كما يمكنها توفير بعض المعلومات عن توزيع البنيات الجيولوجية وأنواع التربة، وفئات الكساء النباتي، وموارد المياه، وشبكات النقل، والتحضر، وأخطار الفيضان، وغير ذلك من العناصر التي يمكن استخدامها مع معلومات مستمدة من مصادر أخرى لتحديد مدى ملاءمة اﻷراضي ﻷي استخدام معين.
    10. Caution should be exercised in the transfer of science and technology which can be used for offensive purposes or where its acquisition will generate or contribute to international insecurity. UN ١٠ - وينبغي توخي الحذر في نقل جوانب العلم والتكنولوجيا التي يمكن استخدامها ﻷغراض هجومية أو التي يؤدي إقتناؤها إلى التسبب، أو اﻹسهام، في انعدام اﻷمن الدولي.
    Solar thermal energy, which can be used directly for heating, indirectly for electricity and passively for heating and cooling in buildings, is currently used for industrial process heating, water-heating for domestic use, electricity generation and crop-drying, and is incorporated passively in architectural designs. UN والطاقة الحرارية الشمسية، التي يمكن استخدامها بشكل مباشر للتسخين وبشكل غير مباشر للكهرباء وبشكل سلبي للتدفئة والتبريد في المباني، تستخدم حاليا للتسخين في العمليات الصناعية ولتسخين المياه لﻷغراض المنزلية ولتوليد الكهرباء وتجفيف المحاصيل، وتدرج بأسلوب سلبي في التصاميم المعمارية.
    Rights vested which can be used in the next 12 months are presented as short-term employee benefits, while rights to be used beyond the 12month period are presented as long-term employee benefits. UN وتُعرض الحقوق المكتسبة التي يمكن استخدامها في الـ 12 شهرا المقبلة بوصفها استحقاقاتٍ قصيرة الأجل للموظفين، بينما تعرض الحقوق التي ستُستخدم بعد فترة 12 شهرا بوصفها استحقاقات طويلة الأجل للموظفين.
    Activities which can be used in the classroom to stimulate discussion on issues relating to gender and self-esteem. UN :: الأنشطة التي يمكن أن تستخدم في حجرة الدراسة لحفز مناقشة المسائل المتصلة بالناحية الجنسانية واحترام الذات؛
    Additional information may be gathered through the preparation, where relevant, of Minamata Convention initial assessments, which can be used to assess the presence and movement of mercury and mercury compounds. UN 4 - وقد يتم تجميع معلومات إضافية، حيثما كان ذلك ملائماً، من خلال إعداد التقييمات الأوَّلية لاتفاقية ميناماتا، والتي يمكن استخدامها لتقييم وجود وانتقال الزئبق ومركّبات الزئبق.
    4. New Zealand applies export controls to materials and dual-use goods which can be used in a nuclear weapon programme. UN 4 - وتطبق نيوزيلندا ضوابط على تصدير المواد والسلع المزدوجة الاستخدام التي يمكن استعمالها في برنامج للأسلحة النووية.
    This manual, which can be used worldwide, consists of thirteen modules, one of which deals with the human rights of women. UN ويتألف هذا الكتيب الذي يمكن استخدامه في كل أنحاء العالم من ثلاث عشرة وحدة، ويعالج إحداها موضوع حقوق الإنسان للمرأة.
    This is an issue of national capability, which can be used with States parties that have signed the Mine Ban Convention and, most recently, the Convention on the Rights of People with Disabilities. UN وهذه مسألة تتعلق بالقدرات الوطنية، ويمكن استخدامها مع الدول الأطراف التي وقعت على اتفاقية حظر الألغام، وقبل وقت قصير، اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Consequently, they lose control over their creation, which can be used in contradiction to their own vision. UN ونتيجة لذلك، فإنهم يفقدون السيطرة على العمل الذي أبدعوه، والذي يمكن استخدامه بما يتعارض مع رؤيتهم الخاصة.
    34. According to United Nations system accounting standard 34, " significant voluntary contributions in kind, which can be used in the normal course of an organization's programme activity, and provided that a fair value can be reasonably estimated, should be reported in the organization's financial statements. UN 34 - ووفقا للمعيار المحاسبي لمنظومة الأمم المتحدة 34، " ينبغي أن تتضمن البيانات المالية للمنظمة أي تبرعات عينية ذات قيمة كبيرة، مما يمكن استخدامه في النشاط البرنامجي العادي للمنظمة، وبشرط إمكانية تقدير قيمتها تقديرا معقولا.
    The result is a user friendly and easily updated system which can be used to rapidly provide land suitability assessments, environmental impact assessments, land degradation assessments, land use optimization, planning and natural resource management. UN وأسفر ذلك عن نظام مناسب للمستعملين وسهل التحديث، ويمكن استخدامه ﻹيجاد تقييمات سريعة لاستدامة اﻷراضي، ولتقييمات اﻷثر البيئي، ولتقييمات حالات تدهور اﻷراضي، وللاستخدام اﻷمثل لﻷرض، وتخطيطها وإدارة مواردها الطبيعية.
    Many guidelines, handbooks and other technical notes have been developed by the Statistics Division, which can be used as reference material for training sessions and regional coordination. UN وقد أعدت الشعبة الإحصائية العديد من المبادئ التوجيهية، والأدلة، والمذكرات التقنية الأخرى، التي يمكن أن تستعمل كمواد مرجعية للدورات التدريبية والتنسيق الإقليمي.
    We are uncertain about the usefulness of an FMCT with no verification system and excluding existing stockpiles of fissile materials which can be used for nuclear weapons. UN ونحن غير متيقنين من جدوى معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في غياب نظام للتحقق وباستثناء المخزونات الموجودة من المواد الانشطارية التي يمكن أن تُستخدم في صنع الأسلحة النووية.
    The research showed how to shift from a theoretical explanation of urban safety to an integrated system of variables which can be used to address empirically the different dimensions of the problem. UN كشفَ البحث عن سبل الانتقال من تفسير نظري للأمان الحضري إلى نظام متكامل من المتغيّرات يمكن استعماله لتناول مختلف أبعاد الظاهرة بشكل عملي.
    Non-governmental organizations are also useful when they possess particular expertise on thematic, regional or process issues, which can be used to assist official mediators or the parties themselves. UN وتتبدى فائدة المنظمات غير الحكومية أيضا عندما تكون لها بشأن المسائل المواضيعية والإقليمية والإجرائية خبرات خاصة يمكن الاستعانة بها لمساعدة المفاوضين الرسميين أو الأطراف ذاتها.
    The participants also expressed deep concern about the illegal economic activities taking place in these territories, which can be used for financing terrorist activities. UN وأعربوا أيضاً عن قلقهم العميق إزاء الأنشطة الاقتصادية غير القانونية الجارية في هذه الأقاليم، والتي يمكن أن تستخدم في تمويل الأنشطة الإرهابية.
    For the purpose of this note, information technology refers to electronics-based technology which can be used to collect, store, process, package information and provide access to knowledge. UN ٢- ﻷغراض هذه المذكرة، تشير تكنولوجيا المعلومات إلى التكنولوجيا القائمة على أساس الالكترونيات والتي يمكن استعمالها لتجميع المعلومات وتخزينها ومعالجتها ورزمها وتوفر إمكانية الوصول إلى المعرفة)١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more