"which ceased" - Translation from English to Arabic

    • التي أوقفت
        
    • التي لم تعد
        
    • التي لم يعد
        
    • الذي توقف
        
    25. Statement XIX presents the financial position of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan, which ceased operations in May 2000. UN 25 - يعرض البيان التاسع عشر الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان التي أوقفت عملياتها في أيار/مايو 2000.
    36. Statement XXXI presents the financial position of the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM), which ceased operations on 28 February 1995. UN 36 - ويعرض البيان الحادي والثلاثون الوضع المالي لعملية الأمم المتحدة في الصومال، التي أوقفت عملياتها في 28 شباط/فبراير 1995.
    27. Statement XXI presents the financial position of the United Nations Mission in the Central African Republic, which ceased operations in February 2000. UN 27 - ويعرض البيان الحادي والعشرون الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، التي أوقفت عملياتها في شباط/فبراير 2000.
    Its temporary nature is made clear not only by references in the Preamble to the situation at the time of its drafting, but also to numerous references in the text to UNTAC, which ceased to exist in 1993. UN ولا يتجلى الطابع المؤقت للقانون من خلال إشارات الديباجة إلى الحالة السائدة زمن صياغته فحسب، وإنما أيضاً من خلال ما يرد في النص من إشارات كثيرة إلى السلطة الانتقالية التي لم تعد قائمة منذ عام 1993.
    OIC member States consider all five States that emerged after the dissolution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, which ceased to exist, equal successors which must apply for membership in order to become States Members of the United Nations. UN وتعتبر منظمة المؤتمر اﻹسلامي أن جميع الدول الخمس التي انبثقت عن تفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، التي لم يعد لها وجود، هي دول خلف متساوية يجب أن تتقدم بطلب للعضوية من أجل أن تصبح دولا أعضاء في اﻷمم المتحدة.
    34. Statement XXVIII presents the financial position of the United Nations Mission in Haiti, which ceased operations in July 1996. UN 34 - ويعرض البيان الثامن والعشرون الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة في هايتي، التي أوقفت عملياتها في تموز/يوليه 1996.
    36. Statement XXX presents the financial position of the United Nations Observer Mission in El Salvador, which ceased operations in May 1995. UN 36 - ويعرض البيان الثلاثون الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في السلفادور، التي أوقفت عملياتها في أيار/مايو 1995.
    33. Statement XXVIII presents the financial position of the United Nations Mission in Haiti, which ceased operations in July 1996. UN 33 - ويعرض البيان الثامن والعشرون الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة في هايتي، التي أوقفت عملياتها في تموز/يوليه 1996.
    35. Statement XXX presents the financial position of the United Nations Observer Mission in El Salvador, which ceased operations in May 1995. UN 35 - ويعرض البيان الثلاثون الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في السلفادور، التي أوقفت عملياتها في أيار/مايو 1995.
    29. Statement XXIII presents the financial position of the United Nations Preventive Deployment Force, which ceased operations in October 1999. No expenditure was incurred during the current financial period. UN 29 - ويعرض البيان الثالث والعشرون الوضع المالي لقوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي التي أوقفت عملياتها في تشرين الأول/أكتوبر 1999 ولم تُتكبد نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    30. Statement XXIV presents the financial position of the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, which ceased operations in November 1998. UN 30 - ويعرض البيان الرابع والعشرون الوضع المالي لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية التي أوقفت عملياتها في تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    31. Statement XXV presents the financial position of the United Nations Observer Mission in Liberia, which ceased operations in June 1998. UN 31 - ويعرض البيان الخامس والعشرون الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا، التي أوقفت عملياتها في حزيران/يونيه 1998.
    32. Statement XXVI presents the financial position of the United Nations Peace Forces, which ceased operations in June 1997. UN 32 - ويعرض البيان السادس والعشرون الوضع المالي لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة التي أوقفت عملياتها في حزيران/يونيه 1997.
    33. Statement XXVII presents the financial position of the Military Observer Group of the United Nations Verification Mission in Guatemala, which ceased operations in May 1997. UN 33 - ويعرض البيان السابع والعشرون الوضع المالي لفريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، التي أوقفت عملياتها في أيار/مايو 1997.
    37. Statement XXXI presents the financial position of the United Nations Operation in Mozambique, which ceased operations in March 1995. UN 37 - ويعرض البيان الحادي والثلاثون الوضع المالي لعملية الأمم المتحدة في موزامبيق، التي أوقفت عملياتها في آذار/مارس 1995.
    Amounts due from the former Yugoslavia, which ceased to be a Member State on 1 November 2000, are included in the assessed contributions receivable account in the financial statements and also in the status of contributions report. UN أما المبالغ المستحقة على يوغوسلافيا السابقة التي لم تعد دولة عضواً اعتباراً من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، فهي مدرجة في حساب الأنصبة المقررة المستحقة القبض في البيانات المالية، وكذلك في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات.
    They do not reflect the arrears of the former Yugoslavia, which ceased to be a Member of the Organization upon the admission of the Federal Republic of Yugoslavia on 1 November 2000. UN ولا تبين هذه المرفقات المتأخرات المستحقة على يوغوسلافيا السابقة، التي لم تعد عضوا في المنظمة إثر قبول عضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    The total unpaid assessments include the amount of $710,168 that was due from the former Yugoslavia, which ceased to be a Member State on 1 November 2000; this amount will be apportioned among the successor States of the former Yugoslavia pursuant to General Assembly resolution 63/249. UN ويشمل مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة مبلغا قدره 168 710 دولارا مستحقا على يوغوسلافيا السابقة التي لم تعد من الدول الأعضاء اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000: وسيجري تقسيم هذا المبلغ على الدول التي خلفت يوغوسلافيا السابقة عملا بقرار الجمعية العامة 63/249.
    In this connection I would like to reiterate that the successor States of the former Yugoslavia which wish to succeed the predecessor State with respect to an international treaty are bound to notify their succession and that none of them can be regarded as continuing legal personality of the former predecessor State which ceased to exist. UN وأود في هذا الصدد أن أكرر أنه يتعين على الدول التي خلفت يوغوسلافيا السابقة والتي ترغب في خلافتها في معاهدة دولية أن تقوم باﻹخطار عن خلافتها وأنه لا يجوز أن تعتبر أي دولة من هذه الدول شخصية قانونية مستمرة للدولة السلف السابقة التي لم يعد لها وجود.
    50. Serbia submitted a report concerning activities carried out by the State Union of Serbia and Montenegro, which ceased to exist on 3 June 2006. UN 50 - وقدمت صربيا تقريرا بشأن الأنشطة التي تضطلع بها دولة اتحاد صربيا والجيل الأسود، التي لم يعد لها وجود في 3 حزيران/يونيه 2006.
    Secondly, there were pressures from Zanzibar for the return of the Bill of Rights in the Zanzibar Constitution, which ceased to be in force together with the Independence Constitution during the Zanzibar Revolution on 12th January 1964. UN وثانياً، مورِست ضغوط من زنجبار لإعادة إدراج شِرعة الحقوق في دستور زنجبار الذي توقف العمل به، إلى جانب دستور الاستقلال خلال ثورة زنجبار في 12 من كانون الثاني/يناير 1964.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more