"which coordinates" - Translation from English to Arabic

    • التي تنسق
        
    • الذي ينسق
        
    • التي تتولى تنسيق
        
    • الذي يتولى تنسيق
        
    • التي تقوم بتنسيق
        
    • الذي يقوم بتنسيق
        
    • التي تضطلع بتنسيق
        
    • الذي يتولى التنسيق
        
    • وهو ينسق
        
    • وهي تتولى تنسيق
        
    • وهي تنسق
        
    • وتقوم بالتنسيق
        
    • التي تستخدم في تنسيق
        
    • والتي تنسق
        
    The Office also convened the Headquarters-based interdepartmental task force on African affairs, which coordinates Headquarters activities in Africa. UN وعقد المكتب أيضا فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالشؤون الأفريقية في المقر التي تنسق أنشطة المقر في أفريقيا.
    It is also a member of the Multisectoral Committee for Food Security, which coordinates policies in this area. UN كما تشكل جزءا من اللجنة المتعددة القطاعات للأمن الغذائي، التي تنسق السياسات المتعلقة بهذا الموضوع.
    The Tripartite Commission is a member of the Federal Labour Council (CFT), which coordinates its work with the provincial employment departments. UN واللجنة الثلاثية عضو في المكتب الاتحادي للعمل الذي ينسق أعمالها مع إدارات العمالة في المقاطعات.
    Women are also represented in such important Executive offices as the National Anti-Poverty Commission, which coordinates the program for reducing poverty. UN وتتمثل المرأة أيضا في مكاتب تنفيذية هامة مثل اللجنة الوطنية لمكافحة الفقر التي تتولى تنسيق برنامج تخفيف حدة الفقر.
    Bougainville has twelve Districts and 33 Constituencies, with the general direction of education policy determined and formulated by the Bougainville Education Board which coordinates and ensures equity in resource allocation. UN وتضم بوغانفيل اثنتي عشرة منطقة و 33 دائرة انتخابية، والاتجاه العام لسياسة التعليم يحدده ويصوغه مجلس التعليم في بوغانفيل، الذي يتولى تنسيق رصد الموارد ويضمن الإنصاف فيه.
    The Ministry of Labour & Social Security is the main institution which coordinates the provision of social benefits to vulnerable persons. UN ووزارة العمل والضمان الاجتماعي هي المؤسسة الرئيسية التي تقوم بتنسيق توصيل الخدمات الاجتماعية للمستضعفين من السكان.
    She also noted that the Commission had provided its input to the bureau of the Meeting of States Parties, which coordinates the working group. UN وأشارت أيضا إلى أن اللجنة قدمت مساهمتها في مكتب اجتماع الدول الأطراف، الذي يقوم بتنسيق عمل الفريق العامل.
    33. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) convenes the Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism, which coordinates the United Nations system's collaboration with ASEAN on a number of issues. UN 33 - وتعقد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اجتماع آلية التنسيق الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ التي تنسق أنشطة تعاون منظومة الأمم المتحدة مع الرابطة بشأن عدد من المسائل.
    CICP works with the External Relations Unit/ODCCP, which coordinates with the Department of Public Information, to publicize its activities through press releases, statements, lectures, etc. UN ويتعاون المركز مع وحدة العلاقات الخارجية التابعة لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، التي تنسق مع إدارة شؤون الإعلام، بغية التعريف بأنشطته عن طريق النشرات الصحفية والبيانات والمحاضرات، وما إلى ذلك.
    The subregional headquarters for the Caribbean improved the region's level of preparedness for natural disasters by support for the strengthening of the Caribbean Disaster Emergency Response Agency, which coordinates mitigation and response efforts in the Caribbean. UN وعمل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي على تحسين مستوى تأهب المنطقة إزاء الكوارث الطبيعية عن طريق تقديم الدعم لتعزيز الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث، التي تنسق جهود التخفيف من حدة الكوارث والاستجابة لها في منطقة البحر الكاريبي.
    69. The Office of the United Nations Special Coordinator continued to chair the United Nations country team's Advocacy and Public Information Committee, which coordinates public information activities of agencies and programmes operating in the occupied Palestinian territory. UN 69 - واصل مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص رئاسته للجنة الدعوة والإعلام التابعة لفريق الأمم المتحدة القطري. التي تنسق الأنشطة الإعلامية للوكالات والبرامج العاملة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Following the restoration of independence, the Baltic Parliamentary Assembly was formed, and this month work was begun by the Baltic Council of Ministers, which coordinates our policies in foreign affairs, trade, legislation and other matters. UN وفي أعقاب استعادة الاستقلال، شكلت الجمعية البرلمانية البلطيقية، وفي هذا الشهر، بدأ عمل مجلس وزراء البلطيق، الذي ينسق سياساتنا في الشؤون الخارجية، والتجارة، والتشريع والمسائل اﻷخرى.
    The World Food Programme, which coordinates its activities with the Ministry of Health throughout the country, provides technical assistance for the implementation of this subcomponent. UN واعتمد تنفيذ هذا المكون الفرعي على المساعدة التقنية لبرنامج الأغذية العالمي الذي ينسق أعماله مع وزارة الصحة في جميع أنحاء الإقليم الوطني.
    The Office of the National Security Adviser, which coordinates the Government's reporting obligations to the Security Council and oversees the national architecture for weapons and ammunition management, is already stretched beyond its limits. UN فمكتب مستشار الأمن القومي، الذي ينسق التزامات الحكومة في مجال تقديم التقارير إلى مجلس الأمن ويشرف على الهيكل الوطني لإدارة الأسلحة والذخيرة، قد تجاوز قدراته أصلا.
    51. Previous reports noted the setting up of the Institutional Commission for the Development and Strengthening of Land Ownership, which coordinates the institutions directly involved in agricultural issues. UN ٥١ - وقد أشير في تقارير سابقة إلى إنشاء اللجنة المؤسسية لتنمية وتعزيز ملكية اﻷراضي، التي تتولى تنسيق المؤسسات المشاركة بصورة مباشرة في القطاع الزراعي.
    The Vice-Ministry for Youth, which coordinates Colombia's Youth Policy with the current Government's social policy, sees young people as political and social beings with rights and duties. UN إن وكالة وزارة الشباب، التي تتولى تنسيق سياسة الشباب في كولومبيا مع السياسة الاجتماعية للحكومـــة ترى أن الشباب هم كائنات سياسية واجتماعية لهـــا حقوقها وعليها واجباتها.
    UNPOS also chairs an ad hoc Counter-Piracy Technical Working Group, which coordinates information exchange among Member States based in Nairobi. UN كما يتولى المكتب السياسي رئاسة الفريق العامل التقني المخصص المعني بمكافحة القرصنة، الذي يتولى تنسيق تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء التي يوجد لها مقر في نيروبي.
    The Committee notes with satisfaction that the executive coordinator of the National Programme for Women, which coordinates all efforts to improve the status of women, is at the high level of under-secretary of State. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح أن منصب المنسق التنفيذي للبرنامج الوطني للمرأة، الذي يتولى تنسيق جميع الجهود الرامية الى تحسين حالة المرأة، منصب رفيع بدرجة نائب وزير.
    The Department of Public Information, which coordinates these efforts, explained that tiered pricing to allow for lower prices in developing countries has been applied in selected markets. UN وقد أوضحت إدارة شؤون الإعلام، التي تقوم بتنسيق هذه الجهود، أنه قد أخذ في أسواق مختارة بأسلوب التسعير المتعدد المستويات لإتاحة أسعار أقل للمنشورات في البلدان النامية.
    An annual SecretaryGeneral's report on the coordinated implementation of the Habitat Agenda is submitted to the Economic and Social Council, which coordinates follow-up to all the major United Nations conferences and summits. UN ويقدم التقرير السنوي للأمين العام بشأن التنفيذ المنسق لجدول أعمال موئل الأمم المتحدة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يقوم بتنسيق المتابعة لكل المؤتمرات الكبرى ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    The Gender Capacity Adviser is part of the Ministry of Gender and Development, which coordinates the programme with the support of Government line ministries and implementing partners. UN ويتبع هذا المستشار لوزارة الشؤون الجنسانية والتنمية، التي تضطلع بتنسيق البرنامج بدعم من الوزارات التنفيذية في الحكومة والشركاء التنفيذيين.
    In addition, the National Youth Services Council of Sri Lanka, which coordinates the youth clubs in the country, has initiated a foreign-language training programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ المجلس الوطني لخدمات الشباب في سري لانكا، الذي يتولى التنسيق بين أندية الشباب في البلد، بتنفيذ برنامج تدريبي على اللغات الأجنبية.
    In Pakistan, DESD has supported the establishment of the Waterlogging and Salinity Research Institute in Lahore, which coordinates all research in Pakistan on waterlogging and salinity and disseminates information both nationally and internationally on these subjects. UN وفي باكستان، دعمت اﻹدارة إنشاء معهد لبحوث التشبع بالمياه والملوحة في لاهور، وهو ينسق جميع بحوث باكستان في مجال التشبع بالمياه والملوحة، ويوزع المعلومات عن هذه المواضيع قطريا ودوليا.
    Within the Special Services Unit of the Congolese National Police, there is also a Department of General Intelligence which coordinates all counter-terrorism activities. UN وتوجد أيضا على مستوى الشرطة الوطنية الكونغولية إدارة للخدمات الخاصة في مجال المخابرات العامة، وهي تتولى تنسيق كل الأنشطة المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    non-governmental development organization based in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and in Africa, which coordinates networking, information, advocacy and training forums for African women, and builds their leadership capacities to influence policy and decision making at all levels. UN أكينا ماما وا أفريكا منظمة غير حكومية إنمائية دولية نسائية توجد مقارها في المملكة المتحدة وأفريقيا، وهي تنسق منتديات التواصل والإعلام والدعوة والتدريب للمرأة الأفريقية، وتعمل على بناء قدراتها القيادية لكي تؤثر على عمليتي صياغة السياسات واتخاذ القرارات على جميع الصعد.
    The level of implementation of education policy from preschool to secondary education is the responsibility of the Department for Education and Youth, which coordinates and participates in the development of higher education through the Office for the Support of Higher Education. UN وتضطلع وزارة التعليم والشباب بمسؤولية تنفيذ السياسة التعليمية العامة من مرحلة ما قبل المدرسة الى مرحلة التعليم الثانوي وتقوم بالتنسيق وتشارك في التعليم العالي من خلال مكتب دعم التعليم العالي.
    1.D.2. " Software " which coordinates the function of more than one subsystem, specially designed or modified for " use " in systems specified in 1.A. UN 1-دال-2 " البرمجيات " التي تستخدم في تنسيق وظيفة أكثر من نظام فرعي، والمصممة أو المعدلة خصيصا " للاستخدام " في النظم المدرجة في 1-ألف.
    (d) Monitoring of persons entering the country by the Entry Visa Unit subordinate to our Under-Secretariat, which coordinates its operation with the Residence Directorate, so that we are furnished full particulars on persons entering and they can be kept in view by the monitoring division of our Under-Secretariat; UN (د) متابعة الوافدين إلى القطر من خلال شعبة سمات الدخول التابعة إلى وكالتنا والتي تنسق العمل مع مديرية الإقامة حيث يتم تزويدنا بمعلومات كاملة عن الوافدين وتتم متابعتهم من قبل قسم المراقبة في وكالتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more