"which data" - Translation from English to Arabic

    • عنها بيانات
        
    • بيانات عنها
        
    • عنها البيانات
        
    • بياناتها
        
    • أي البيانات
        
    • بشأنها بيانات
        
    • وهي بيانات
        
    • إليها البيانات
        
    • فيه بيانات
        
    • عنه بيانات
        
    • عنها معلومات
        
    • بشأنها البيانات
        
    • بموجبها بيانات
        
    • فيه البيانات
        
    • بشأنه بيانات
        
    One indicator for which data are available is the percentage of all women who have undergone female genital cutting. UN ويتمثل أحد المؤشرات التي تتوافر عنها بيانات في النسبة المئوية لجميع النساء اللائي تعرّضن لبتر الأعضاء التناسلية.
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء بشأن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    However, there has been significant progress in poverty reduction in 17 of 24 countries for which data exist. UN ومع ذلك، فقد أحرز تقدم كبير في الحد من الفقر في 17 من أصل 24 بلدا توجد عنها بيانات.
    However, almost 60 per cent of developing countries for which data was available since 1980 had. UN ورغم ذلك، فإن 60 في المائة تقريبا من البلدان النامية التي تتوافر بيانات عنها منذ عام 1980، قد بلغت ذلك المستوى.
    The smallest unit for which data are reported at present [...] may not be appropriate for monitoring or managing this type of fishing activity. UN وربما لا تكون أصغر وحدة ترد عنها البيانات في الوقت الراهن ملائمة من أجل رصد أو إدارة هذا النوع من نشاط الصيد.
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات.
    Under this instrument, Governments are called upon to annually report to the Secretary-General their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN فالحكومات مدعوة بموجب هذا الصك، إلى أن تقدم إلى الأمين العام تقريرا سنويا عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    Countries for which data are available showed increases in ITNs use among children under-five. UN وأظهرت البلدان التي تتوافر عنها بيانات زيادات في استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات لدى الأطفال دون الخامسة.
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات.
    (ii) Number of producing areas on which data has been collected on illicit cultivation problem; UN ' ٢ ' عدد المناطق المنتجة التي جُمعت عنها بيانات فيما يتعلق بمشكلة الزراعة غير المشروعة؛
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات.
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات.
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات.
    Table 5 in the annex shows the intraregional cumulative stock of FDI for nine selected Asian countries and territories for which data were available. UN ويبين الجدول ٥ بالمرفق رأس المال التراكمي اﻹقليمي من الاستثمار اﻷجنبي المباشر لمجموعة مختارة من تسعة بلدان وأقاليم آسيوية تتوافر بيانات عنها.
    For example, in Cyprus, Japan and the Republic of Korea women's wages are about half those of men, constituting the lowest among those countries for which data are available. UN ففي كل من جمهورية كوريا وقبرص واليابان، على سبيل المثال، يعادل اﻷجر الذي تتقاضاه المرأة حوالي نصف أجر الرجل، ويشكل أدنى اﻷجور في البلدان التي تتوافر بيانات عنها.
    In four other countries for which data are available, there was little change. UN وحدث تغير طفيف في أربعة بلدان أخرى توافرت بياناتها.
    It is not clear, to which data the question on species is related. UN ليس من الواضح أي البيانات يشير إليها السؤال المتعلق بالأنواع.
    The number of countries for which data are available for a large number of indicators has continued to increase over the years. UN وكان عدد البلدان التي تتوافر بشأنها بيانات تتعلق بعدد كبير من المؤشرات قد استمر في الارتفاع على مر السنين.
    (a) To understand the unique structures of the equatorial ionosphere that had been reported from satellite observation data in the African region, which data had not been confirmed, validated or studied in detail by observations from the ground owing to a lack of suitable ground-based instrumentation in the region; UN (أ) فهم الهياكل الفريدة للغلاف الجوي المتأيّن التي أفادت عنها بيانات الرصد الساتلي في المنطقة الأفريقية، وهي بيانات لم تتأكّد أو تثبت صحتها أو تدرس بالتفصيل بواسطة الرصد من الأرض بسبب الافتقار إلى التجهيزات الأرضية المناسبة؛
    26. Also by decision 15/COP.10, the COP decided to increase accessibility to information on best practices and requested the secretariat to identify recommended databases for each thematic topic, to which data and information currently stored in the PRAIS database should be transferred. UN 26- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 15/م أ-10 أيضاً، تعزيز إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات، وطلب إلى الأمانة أن تحدد قواعد بيانات موصى بها لكل موضوع تخصصي لكي تُنقل إليها البيانات والمعلومات المحفوظة في قاعدة بيانات نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    As 2011 was the first year for which data was collected for the engagement profiles - and it was voluminous - UNDP will deepen its analysis after the submission of this annual report for purposes of the cumulative review in 2013. UN 63 - وبما أن عام 2011 كان أول عام تُجمع فيه بيانات عن أنماط المشاركة - وكانت ضخمة- سيقوم البرنامج الإنمائي بتعميق تحليله بعد تقديم تقريره السنوي لأغراض الاستعراض الشامل في عام 2013.
    Hence, UNFPA proposes to replace the above-mentioned indicator with an indicator pertaining to adult HIV prevalence, for which data are readily available. UN ولهذا السبب يقترح الصندوق الاستعاضة عن المؤشر الوارد أعلاه بمؤشر يتعلق بانتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين البالغين، وهو مؤشر تتوفر عنه بيانات بسهولة.
    Information on the gender-poverty ratio is available for only a few countries and indicates that the feminization of poverty exists in 12 out of the 15 developing countries for which data are available. UN 25 - لا تتوافر معلومات عن نسبة الفقر الجنساني إلا عن عدد قليل من البلدان، وتدل هذه المعلومات على أن تأنيث الفقر موجود في 12 من أصل 15 دولة نامية تتوافر عنها معلومات.
    All the other countries for which data are not available are unlikely to reach this target. UN ومن غير المحتمل أن تحقق هذا الهدف جميع البلدان الأخرى التي تتوفر بشأنها البيانات.
    Eleven such agreements or arrangements are currently in place for which data from 101 IMS stations are being sent. UN وهناك حاليا أحد عشر اتفاقا من هذا القبيل ترسل بموجبها بيانات من 101 محطة تابعة لنظام الرصد الدولي.
    Non-Library users are served through a web-based public access catalogue, maintained outside the firewall, to which data is loaded on a daily basis. UN وتتم خدمة المستخدمين من خارج المكتبة عن طريق قائمة تفصيلية للوصول العام يستند إلى الشبكة العالمية ويتم الاحتفاظ به خارج الدار وتسجل فيه البيانات يوميا.
    53. In 1991, the latest year for which data is available, there were 25,145 licensed businesses in the Territory, an increase of 70 per cent over l990. UN ٥٣ - وفي عام ١٩٩١ ، الذي هو آخر عام توجد بشأنه بيانات متاحة، بلغ عدد الكيانات التجارية المرخصة في اﻹقليم ١٤٥ ٢٥ ، بزيادة قدرها ٧٠ في المائة عن عام ١٩٩٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more